
限量30萬份
Millie and Shawn are a couple. They are planning to go out to dinner.
米莉和肖恩是一對情侶。他們計劃要外出吃晚餐。
Shawn: Where should we go out to dinner tonight?
肖恩:我們今晚要去哪吃晚餐呢?
Millie: I want to go to McDonald’s! They just started offering a new menu item: the lobster roll! It’s like a burger, but with lobster meat instead of beef.
米莉:我想去麥當勞!他們剛剛推出了一個新的品項:龍蝦堡!它像是漢堡,但是裡面是龍蝦肉而不是牛肉。
just(adv.)剛才item(n.)品項、項目instead of作為~的替代
Shawn: Really? I haven’t heard about that at all. I just went to McDonald’s last week, so maybe we can go somewhere else instead?
肖恩:真的嗎?我一點都沒聽說過。我上星期才去過麥當勞,所以或許我們可以去別的地方吃?
not at all一點也不instead (adv.)反而
Millie: No! Shawn, we have to go tonight! The lobster roll is limited to only 300,000. I have to try one.
米莉:不行!肖恩,我們必須今天晚上去!龍蝦堡限量只有30萬份。我一定要試一個。
have to必須、一定要
Shawn: Oh! Well, then I guess we have to go! How much is it?
肖恩:喔!那麼我們就去吧!多少錢?
Millie: Each one costs NT$385. I know it’s a bit expensive, but I love lobster.
米莉:每份要新台幣385元。我知道有點貴,但我愛龍蝦。
cost(v.)花費(n.)成本a bit一點、稍微
Shawn: I know! You are a lobster lover! I’ll buy one for you. I just want to try a bite, though. I’m fine with my usual corn soup and fries.
肖恩:我知道!你是個龍蝦愛好者!我會為你買一份。不過我只想嚐一口,我還是會點我平常會點的玉米濃湯和薯條。
bite(n.)一口(v.)咬be fine with sth.對某事沒有意見usual(adj.)平常的usually(adv.)通常
Millie: Thanks, Shawn, you’re the best! Let’s hurry so we don’t miss out!
米莉:謝謝你,肖恩,你最棒了!我們趕快去,免得錯過!
miss out錯過