看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Letter of Apology to a Customer for Wrong Delivery

寫給顧客的道歉信

播放內容:
Letter of Apology to a Customer for Wrong Delivery
寄錯商品怎麼辦?
Dear Ms. Linda Wang,
親愛的王琳達女士:
Humbly receive our greetings.
誠摯地向您問候。
humbly(adv.)謙恭地;謙虛地greetings(n.)問候(詞);向某人問好;祝福
We are truly sorry for delivering an incorrect shipment to your address and thank you for bringing this mishap to our attention.
對於把錯誤的商品寄到您的地址,我們由衷地感到抱歉,感謝您告知我們有這起疏失。
shipment(n.)運輸的貨物、運輸、裝運mishap(n.)不幸事故、小意外
We did a formal inquiry on this matter and realized that our warehouse shipping personnel made a mistake while packing your item as a result of misreading the delivery note.
我們已對此事展開正式調查,了解到倉儲出貨人員在包裝您的商品時,因看錯出貨單,而釀成錯誤。
inquiry(n.)調查、查究warehouse shipping personnel倉儲出貨人員as a result of~因為;由於…=because of~delivery note出貨單
Our team will work towards making sure that such mistakes will never happen again and that you will receive your ordered product as soon as possible.
我們的團隊會確保類似錯誤不再發生,且您能夠盡快收到訂購商品。
make sure that….確保as soon as possible盡快地
We understand your disappointment as well as the time and money you expended to get back to us.
我們了解您的失望,也明白您為了向我們反應,耗費了不少時間和金錢。
expend(v.)花費;耗費expand(v.)擴張
In order to show our deepest apologies, we shall ship the vacuum cleaner model you ordered free of charge. The package will arrive within 3 days.
為了向您致上最深的歉意,我們會將免運寄送您所訂購的吸塵器 。包裹將於3天內抵達。
free of charge免費地=for free
In addition, we will extend an extra three-year warranty of the product for free.
此外,將為您免費延長產品保固3年。
extend(v.)延長warranty(n.)保固=guarantee
Once you have received the shipment, kindly get back to us with your confirmation. We really value your response.
當您收到商品時,煩請回信跟我們確認。我們十分重視您的回覆。
once(conj.)當;一旦confirmation(n.)(書面)確認value(v.)重視
The Johnsons Company would like to thank you for trusting in our products and for being able to bear with us at such a time.
強森公司感謝您信賴我們的產品,也謝謝您的耐心等候。
bear with sb.耐心等候…
Sincerely,
誠摯地
Suzan Letterman
蘇珊賴特曼
Customer Service Representative, the Johnsons Company
強森公司 客服專員

📚 重點單字片語

a letter of apology
道歉信
delivery(n.)
寄送;運送;投遞
humbly(adv.)
謙恭地;謙虛地
greetings(n.)
問候(詞);向某人問好;祝福
shipment(n.)
運輸的貨物、運輸、裝運
mishap(n.)
不幸事故、小意外
inquiry(n.)
調查、查究
warehouse shipping personnel
倉儲出貨人員
as a result of~
因為;由於…=because of~
delivery note
出貨單
make sure that….
確保
as soon as possible
盡快地
expend(v.)
花費;耗費
expand(v.)
擴張
free of charge
免費地=for free
extend(v.)
延長
warranty(n.)
保固=guarantee
once(conj.)
當;一旦
confirmation(n.)(
書面)確認
value(v.)
重視
bear with sb.
耐心等候…
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習