
宜蘭賞景餵鹿
Peggy and Bryan are chatting in the living room.
佩姬和布萊恩
Bryan: Why are you smiling at your phone?
布萊恩:你怎麼對著手機笑啊?
smile at對著~笑
Peggy: I’m looking at the photos I took last year when I visited the Nara Park in Japan. The deer were so cute!
佩姬:我在看去年去日本奈良公園拍的照片,那些鹿好可愛喔!
deer(n.)鹿
Bryan: You know what? A new resort in Yilan opened in June. It’s called Bambi Land. Tourists can feed deer while enjoying the view there.
布萊恩:你知道嗎?一個叫做「斑比山丘」的六月在宜蘭開幕了,遊客可以在園區一邊欣賞風景、一邊餵鹿。
resort(n.)度假區open(v.)開放、營業feed(v.)餵食view(n.)風景scenery(n.)風景
Peggy: Nice! Now we don’t have to go abroad to get close to deer.
佩姬:不錯耶!現在我們不用出國就可以跟鹿近距離接觸了。
abroad(adv.)在國外get close to靠近
Bryan: But we do need to be careful when we are near them. The resort reminds visitors not to run or scream around the deer. Doing things like that may scare them away.
布萊恩:但我們跟鹿相處時還是要小心點,園區提醒遊客不要在鹿群附近奔跑或尖叫,這樣可能會嚇到它們。
careful(adj.)小心的remind sb not to RV提醒某人不要做某事visitor(n.)訪客=touristscream(v.)尖叫scare away嚇跑
Peggy: Fair enough. Deer are really sensitive animals.
佩姬:很合理啊,鹿真的是很敏感的動物。
fair enough很合理=that makes sensesensitive(adj.)敏感的
Bryan: Actually, earlier this month, Bambi Land decided to close its doors for five days because some tourists didn’t follow the rules.
布萊恩:其實這個月稍早的時候,斑比山丘決定要關閉園區五天,因為有些遊客沒有遵守規定。
actually(adv.)其實、事實上decide to RV決定要~follow the rules遵守規定
Peggy: It’s really frustrating to see that kind of thing happen. People should learn how to treat animals the right way!
佩姬:看到這種事情發情發生真的很讓人沮喪,大家應該要學習如何正確對待動物。
frustrating(adj.)令人沮喪的happen(v.)發生should應該treat(v.)對待the right way用對的方式