
朝野立委呼籲
Lawmakers from the Democratic Progressive Party, Kuomintang, and Taiwan People’s Party have asked the government to make Labor Day and Teachers’ Day national holidays.
民進黨、國民黨與台灣民眾黨的立法委員要求政府將勞動節及教師節定為國定假日。
democratic(adj.)民主的、民主政治的、民主政體的democracy(n.)民主精神、民主作風progressive(adj.)進步的、革新的ask(v.)要求call on號召、請求
According to the Taipei Times, legislators from all parties agree that Taiwan’s laws should be changed to make this possible.
根據《台北時報》報導,各黨派的立委都同意應該修改台灣的相關法律,以實現這一目標。
legislator(n.)立法委員legislator-at-large不分區立委legislation(n.)立法、制定法律、法規a piece of legislation一條法律revise(v.)修訂、修正、修改
Each party has proposed different ways to make these changes.
每個政黨都提出了不同的修法方式。
propose(v.)提議、提出、計畫、打算、求婚proposal(n.)提議、求婚engaged(adj.)已訂婚的
Currently, Labor Day is a holiday for only certain workers in Taiwan.
目前,勞動節在台灣只適用於某些特定的勞工。
currently(adv.)目前=presently/at the present time
While some people get the day off, others still have to work.
雖然部分人可以休假,但仍有些人必須工作。
while(conj.)雖然
For example, workers in private companies may have May 1 off, but school teachers, government employees, and police officers still have to work.
例如,私人企業的員工可以在5月1日放假,但學校老師、公職人員與警察仍需上班。
private(adj.)私人的、私立的private school私立學校public school公立學校privacy(n.)隱私
Lawmakers believe that making the day a national holiday would end confusion about who gets the day off and would reward all workers in the country.
立委認為,將勞動節定為國定假日,可以解決誰放假、誰不放假的混淆局面,並讓所有勞工都獲得應有的獎勵。
end(v.)(n.)結束confusion(n.)困惑、混淆、混亂局面confuse(v.)使…混淆reward(v.)(n.)獎勵award(n.)獎品rewarding(adj.)有報酬的、有益的
Legislators also want Teachers’ Day to become a national holiday again.
此外,立委也希望將教師節重新定為國定假日。
in addition此外=additionallytherefore(adv.)因此
It used to be a holiday on September 28, but this stopped in 2001.
過去,9月28日教師節都會放假,但自2001年後就取消了。
used to VR過去曾…、過去習慣…be used to習慣於…get used to漸漸習慣於…
Lawmakers hope the government will make this day a national holiday again to show respect for the country’s teachers.
立委希望政府將教師節重新定為國定假日,以表達對國內教師的尊敬。
show respect for對…表示敬意respectful(adj.)恭敬的、尊敬人的