
全民健保滿意度的背後
Taiwan’s healthcare system has been rated number one in the world for two straight years, according to the Health Care Index released by the online database Numbeo.
根據全球資料庫網站Numbeo所公布的醫療保健指數,台灣的健保體系連續兩年拿下世界第一,
healthcare(n.)醫療保健rate(v.)(n.)評估、比率、速率in a row, successiveindex(n.)索引、指數consumer price index消費者物價指數
However, such an impressive scorecard was marked with the blood, sweat, and tears of healthcare workers across the island.
然而如此傲人的成績單卻是用台灣醫療人員的血汗和淚水所換來。
impressive(adj.)令人印象深刻的
In Taiwan, more than 92% of hospitals and clinics have contracted with the state-run National Health Insurance (NHI).
在台灣,高達92%以上的醫院和診所都有和國家經營的全民健康保險簽約,
contract(v.)簽訂契約、收縮、感染insurance(n.)保險cover涵蓋claim(n.)(v.)索款、索賠claim damages要求損害賠償
This comprehensive scheme allows every citizen access to affordable medical service.
這套全面的體系讓每位國民都能享有平價的醫療服務。
comprehensive(adj.)全面的、綜合的scheme(n.)方案=plan=programaccess to管道、取得affordable(adj.)付得起的、平價的
One swipe of your NHI smart card and you can receive inpatient and outpatient treatment for a small co-payment of NT$80–360.
只要健保卡一刷,就能以80至360元台幣的小額付費享有住院和門診治療,
swipe(v.)(n.)刷卡、滑動(螢幕)inpatient(n.)住院(病人)outpatient(n.)診所(病人)treatment(n.)對待、治療
It is little wonder, then, that this universal healthcare scheme has an 85.8 percent satisfaction rate, according to the 2017–18 NHI Annual Report.
難怪2017至2018年的健保年度報告指出,全民健保滿意度達85.8%。
universal(adj.)普遍共同的satisfaction(n.)滿意
Unfortunately, the NHI’s success is achieved by the exploitation of some healthcare professionals.
不幸的是,健保的成功卻是由剝削醫護人員所換來的,
exploitation(n.)開發利用、剝削=unfair useexploit(v.)利用、剝削
In 2016, resident doctors worked 80 to 100 hours per week.
2016年住院醫師平均每週工作60至80小時,
resident(n.)居民、住院醫師
Many have worked 24-hour shifts and fallen ill from overwork.
許多醫師24小時輪班,因過勞病倒,
shift(n.)輪班、值班overwork(n.)過勞、超時工作
For example, one resident suffered a stroke after working 84 hours per week in 2009.
例如在2009年,有一位住院醫師因為一週值班84小時而中風。
stroke(n.)中風
He eventually recovered, albeit with severe brain damage, his intelligence having dropped to the level of a six-year-old.
雖然最後康復了,卻腦部嚴重受損,智力只剩下6歲的水平。
eventually(adv.)最終=in the endalbeit(conj.)儘管=thoughintelligence(n.)智力artificial intellgience=AI
Such tragedies are in part because the Labor Standards Act does not apply to most doctors.
醫師過牢的悲劇之所以會發生部份是因為勞基法不適用在多數的醫生身上,
tragedy(n.)悲劇、不幸=misfortuneapply to~(法律規章)適用於誰、塗抹apply to 機構 for 事物
As of December 11, 2019, of the 47,471 medical practitioners in Taiwan, only 4,680, or fewer than 10 percent, were covered by the said law.
直至2019年12月11日,全台47,417位醫療執業人員中,只有4,680位,也就是不到10%的人員適用於勞基法。
practice(v.)執業practitioner(n.)執業人員
To reduce the workload of doctors working in larger hospitals, Dr. Lee Po-chang, Director General of the National Health Insurance Administration, called for making more use of regional hospitals and clinics instead.
為了減少大醫院醫師的工作量,中央健康保險署署長李伯璋呼籲多加利用地方的醫院和診所,
workload(n.)工作量administration(n.)行政、部門regional(adj.)地區性的local(adj.)當地、地方的
“We hope the public can first seek care at primary-level clinics and hospitals, and have family doctors,” he said.
他說:「我們希望民眾第一時間能先尋求初階診所及醫院的幫助,並找個家庭醫生。」
seek(v.)尋求primary(adj.)主要的、初階的