看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Laptop Sales in Taiwan Spike Amid Surge in Covid-19 Cases

疫情筆電銷售大增

播放內容:
Laptop Sales in Taiwan Spike Amid Surge in Covid-19 Cases
線上教學搶購
With more Covid-19 community infections reported in Taiwan, the Ministry of Education has ordered all public and private schools across the country to close until June 14.
隨著最近國內疫情升溫,台灣教育部下令全國公私立學校停課至6月14日。
community infection=社區感染cluster infection=群聚感染order sb. to RV=命令某人做某事
While college, high school and elementary school classes have been moved online during the period, many parents have been in a frenzy trying to purchase laptops and tablets for their children, which has resulted in a spike in computer sales.
大專、國高中及小學在這段期間採線上教學,許多家長為孩子瘋狂搶購筆電與平板電腦,因此促使了筆電銷售的激增。
in a frenzy=處於瘋狂的狀態result in=結果
As demand for laptops has skyrocketed, two Taiwanese electronics giants, Asus and Acer, have also reported a spike in their sales after the government announced a level 3 alert.
在政府宣布第三級疫情警戒後,筆電的需求大幅成長,台灣兩大本土品牌華碩與宏碁的銷售量也有所激增。
demand(n.)需求(量)supply(n.)供給(量)skyrocket(v.)暴漲;飛漲
Asus said that there has been a hike in the demand for laptops since schools have adopted online teaching.
華碩表示,由於學校把實體課程改為遠程教學,筆電的需求因此攀升,
adopt(v.)採用;採取
Meanwhile, companies have switched to remote working, enabling parents to work from home. Asus’s online orders multiplied by 80 percent as a result.
加上公司實施遠程辦公,讓家長得以居家上班,華碩的網路訂單因此倍增了80%。
switch (from A) to B=由A轉換為Bremote(adj.)遙遠的;久遠的;遠端的enable sb. to RV=allow sb. to RV=讓某人得以做某事multiply(v.)相乘;加乘;大幅增加
Acer also reported a rise in laptop shipments driven by the stay-at-home order. Not only did consumer electronics increase in sales, but computers for commercial use have also been in great demand.
宏碁也指出筆電出貨量也受居家防疫規定帶動提升,不僅消費性電子產品銷售數字增加不少,商用電腦的需求也大量浮現。
shipment(n.)貨運drive(v.)驅動;驅使Not only did consumer electronics increase...=Consumer electronics not only increased...commercial(adj.)商業的
Now that most people are staying home during the pandemic, electronic devices are considered a necessity since they spend a great deal of time using computers for work and entertainment.
多數民眾在防疫期間宅在家裡,他們花大量的時間使用電腦從事辦公及娛樂,電子產品儼然被視為生活必需品。
now that...=由於;因為be considered (to be)=be regarded or seen as=被視為necessity(n.)必需(品);需要;必要(性)a great deal of sth.=大量的~(不可數名詞)
While some already have a computer, they tend to purchase a new device rather than have the old one repaired.
儘管一些消費者本來就已經有電腦,但他們傾向購買新的電腦而不是將舊的送修。
tend to RV=往往;傾向rather than=而不是have sth. p.p.=請別人代勞做某事
Many shopping websites reported a surge in orders as many consumers purchased electronic devices online.
由於許多消費者在網路上下單購買電子產品,許多購物網站也傳出訂單爆量。
surge(n.)陡增;遽增;急遽上升

📚 重點單字片語

spike(v.)(n.)
激增;飆升
surge(n.)(v.)
陡增;遽增;急遽上升
community infection=
社區感染
cluster infection=
群聚感染
order sb. to RV=
命令某人做某事
in a frenzy=
處於瘋狂的狀態
result in=
結果
demand(n.)
需求(量)
supply(n.)
供給(量)
skyrocket(v.)
暴漲;飛漲
adopt(v.)
採用;採取
switch (from A) to B=
由A轉換為B
remote(adj.)
遙遠的;久遠的;遠端的
enable sb. to RV=allow sb. to RV=
讓某人得以做某事
multiply(v.)
相乘;加乘;大幅增加
shipment(n.)
貨運
drive(v.)
驅動;驅使
Not only did consumer electronics increase...=Consumer electronics not only increased...
commercial(adj.)
商業的
now that...=
由於;因為
be considered (to be)=be regarded or seen as=
被視為
necessity(n.)
必需(品);需要;必要(性)
a great deal of sth.=
大量的~(不可數名詞)
tend to RV=
往往;傾向
rather than=
而不是
have sth. p.p.=
請別人代勞做某事
surge(n.)
陡增;遽增;急遽上升
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習