
超過240萬用戶停用
Over the past 11 years, landline usage in Taiwan has seen a considerable decline, with more than 2.4 million users discontinuing their service.
過去11年來,台灣的市話使用量顯著下降,超過240萬用戶停用了市話。
usage(n.)使用、使用率、使用量use(v.)使用decline(n.)(逐漸)減少、衰落、降低rise(n.)上升、升高discontinue(v.)停止、停用continue(v.)繼續
This decrease is primarily attributed to the widespread adoption of mobile phones and the internet, which has led many people to replace their landlines with more convenient mobile communication devices.
市話使用量減少主要可歸因於手機和網路的普及,導致許多人用更方便的行動通訊裝置取代市話。
attribute...to…把~歸因於~widespread(adj.)廣泛的adoption(n.)採用
When averaged over the entire population of Taiwan, the total time on landline calls per person is only around 45 minutes per week, or under seven minutes per day.
如果將市話通話總時間對整個台灣人口取平均,一個人每週用市話通話的時間約45分鐘,或每天不到7分鐘。
average…over… 在~範圍內取平均值、將~平均分配到~
The decline in landline usage is not exclusive to Taiwan though, as the penetration rate has dropped worldwide.
市話使用量的下降不僅是台灣的現象,在全球都有普及率下降的趨勢。
exclusive(adj.)專有的、獨有的、獨家的exclude(v.)排除exclusive(n.)獨家報導exclusive interview獨家採訪
In the United States, the rate has fallen to about 28%, while in Taiwan, it stands at approximately 44% — a similar percentage to both Japan and Hong Kong.
在美國,市話的普及率已降至約28%,台灣則為約44%——與日本和香港的數據相仿。
stand at為(表示數據)percentage(n.)百分比數值percent(n.)(adv.)百分之一per cent每一百個百分點cent(n.)一百、百分點
With more people opting for mobile devices as their primary means of communication, this trend highlights the global shift in communication preferences, while also answering the question: “Who can resist the convenience of a phone available for use in their back pocket?”
該趨勢突顯了全球通信偏好的轉變,越來越多的人選擇以行動裝置作為他們主要的通訊工具,也回答了這個問題:「誰能抵擋後口袋裡隨身攜帶手機的誘人便利性呢?」
opt(v.)選擇opt to RV選擇(做某事)opt for N.選擇(接名詞或動名詞)primary(adj.)主要的secondary(adj.)次要的tertiary(adj.)第三
Despite the decline, landlines continue to be essential in certain situations and for specific demographics.
儘管使用量下降,市話在某些情況和人口族群中仍然是必不可少的。
essential(adj.)必要的essential(n.)必需品daily essentials每日必備品clothing essential衣著必備單品
Elderly people and those living in more remote areas tend to rely more on landlines, which offer unique advantages such as being usable during power outages and providing accurate addresses for emergency services.
年長者和生活在較偏遠地區的人們往往更依賴市話,因為市話本身具有獨特的優勢,例如在停電時仍可使用,緊急服務時亦可提供準確地址。
tend(v.)傾向rely(v.)倚靠(+on sth.)unique(adj.)獨特的
Additionally, most businesses still require landlines for their operations.
此外,多數企業營運仍需市話。
additionally(adv.)額外的、此外
In Taiwan, the low landline rates are also helping phone companies maintain their user base.
且在台灣市話費率低廉有助於電信公司維持用戶數。
base(n.)基地、基數base layer底層衣服
Therefore, it seems that landlines will not go away soon, and their wires can continue to be more than just temporary resting places for our winged friends after all.
因此,似乎市話不會立刻消失,電話線不會僅僅淪為天上飛翔的鳥兒們暫時歇息之處。