
三足鼎立將成型
On August 6th, Taipei Mayor Ko Wen-je launched a new political party — the Taiwanese People’s Party.
台北市長柯文哲8月6日籌組台灣民眾黨,
launch(v.)開始;啟用;啟動launch a program開始實施某計畫launch a missile發射飛彈launch a new product or service推出新產品或服務
The news has created a splash on Taiwan’s political scene, and many see it as a sign that Ko himself wants to run in the 2020 presidential election.
這一消息在台灣政壇引起轟動,許多人認為這代表柯文哲想參加2020年總統大選,
create a splash 引起轟動=make a splashpolitical scene政壇scene(n.)活動領域,圈子,界Mandopop (music) scene國語流行樂壇see...as...=regard...as...把...視為...sign(n.)標誌、告示、跡象run(v.)競選president(n.)總統的presidential(adj.)總統的presidential election總統選舉
While he has not announced his candidacy for the presidential race, rumors have been circulating that he is forming an alliance with Foxconn founder Terry Guo.
雖然他還沒有宣布參選,但有傳聞稱他將與富士康創辦人郭台銘結盟。
while(conj.)雖然=thoughcandidacy(n.)候選人資格candidate(n.)候選人rumor(n.)謠言circulate(v.)循環blood circulation血液循環form an alliance with~和...結盟=form a partnership with~=collaborate with~
Ko reportedly discussed election strategies with Guo in a private meeting on August 1st.
據稱柯在8月1日密會郭,兩人討論選舉策略,
reportedly(adv.)據稱strategy(n.)策略a private meeting私下會面
Guo’s son, Guo Shou-zheng, and his aide, Amanda Liu, attended the press conference for the founding of the Taiwanese People’s Party.
郭的兒子郭守正和幕僚劉宥彤都有出席柯的創黨大會,
aide(n.)(政府或軍隊高官等的)幕僚press conference 記者會found(v.)創立;創辦founding(n.)創立;成立
This has fueled talks that the Foxconn billionaire and the mayor are joining forces to challenge the incumbent president, Tsai Ing-wen, and the KMT candidate, Kaohsiung mayor Han Kuo-yu.
引發外界議論柯郭兩人將聯手挑戰現任總統蔡英文和國民黨候選人、高雄市長韓國瑜。
fuel(n.)燃料(v.)爲…添加燃料、加強、激起fossil fuels石化燃料incumbent(adj.)現任的=current
Political commentator Huang Kuang-chin broke the news on Facebook that Guo is set to collaborate with Ko.
政治評論員黃光芹在臉書上爆料稱郭柯合作大致底定,
political commentator政治評論員break the news爆料be set to RV準備好要~;即將要~
Although the former Foxconn chairman has not yet made a final decision to run for president, his aides are already carrying out an opinion poll.
雖然郭董尚未做參選的最終決定,但幕僚已先展開民調作業。
although(conj.)雖然=thoughnot yet...還沒有...carry out進行=conduct(opinion) poll民調
Huang said that Guo and Ko are still working on the details of their collaboration.
黃光芹說,郭和柯仍在研究合作細節,
detail(n.)細節collaboration(n.)合作collaborate(v.)合作
Guo has expressed hopes of teaming up with Ko in the 2020 election, but Ko said he wishes to finish his term as mayor of Taipei to mark the contrast between himself and the Kaohsiung mayor. He said that if people see that he does his job as a mayor seriously, then “Han is finished.”
郭表示有意「郭柯配」,但柯文哲則表示希望把台北市長做好做滿,認真做事,剛好可以與韓形成對照,「韓就完了」,
team up with~和...合作mark the contrast between A and B 突顯A與B之間的對比Sb. is finished.某人完了
To this, Guo said he still hopes Ko will consider running as his partner, otherwise the votes will still go to Tsai or Han.
但郭台銘仍要他考慮搭檔,不然選票難以轉移。
otherwise(conj.)否則;不然的話=or