看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Kevin Spacey’s Latest Movie Grosses Only $126 on Opening Day

凱文史貝西新片首日票房不到台幣4000元

播放內容:
Kevin Spacey’s Latest Movie Grosses Only $126 on Opening Day
「億萬男孩」首映126美元
Kevin Spacey’s Billionaire Boys Club opened to an abysmal US$126, marking the worst opening day at the box office in the established Hollywood actor’s career.
凱文史貝西新片「億萬男孩俱樂部」上映當日票房慘烈,只有126美元,是這位著名好萊塢演員職業生涯中最糟糕的首日票房表現。
abysmal(adj.)極壞的、糟透的=awful
Following the story of a hedonistic social circle in the 1980s California, Boys Club marked Spacey’s first step back into the public light after he was accused of sexually harassing several men throughout his career, including Hollywood actor Anthony Rapp, who was just 14 years old at the time.
「億萬男孩」講述80年代加州紙醉金迷的上流社會的故事,是凱文史貝西被指控性騷擾數位男性,包括當時只有14歲的好萊塢演員安東尼瑞普,之後發行的作品。
hedonism(n.)享樂主義hedonistic(adj.)享樂的;放縱的be accused of~被指控犯下…harass(v.)騷擾sexual harassment性騷擾
Spacey was fired from the hit Netflix series House of Cards as a result of the sex scandals, but Vertical Entertainment, the distributor for Boys Club, still decided to push ahead with the release of the film.
由於性醜聞,史貝西被網飛(Netflix)熱門影集「紙牌屋」(House of Cards)終止合作關係,但「億萬男孩」的發行公司Vertical Entertainment仍決定繼續推出這部電影。
as a result of~因為...=due to…distributor(n.)發行商;發行公司push ahead with~(堅定地)繼續進行;大力推進
“This is neither an easy nor insensitive decision,” Vertical said in October 2017, shortly after Spacey was accused of sexual misconduct, “but we believe in giving the cast, as well as the hundreds of crew members who worked hard on the film, the chance to see their final product reach audiences.”
2017年10月,在史貝西被控性侵後不久,Vertical即發表聲明:「這個決定並不容易,也不是沒顧及到外界觀感,但我們認為有必要給予演員,還有數百位為這部電影付出的工作人員們一個機會,讓觀眾看見這部片的最終成果」。
neither…nor…既不…也不…insensitive(adj.)未意識到(他人感受)的;漠不關心的misconduct(n.)不當行為、失職、濫用職權
“In the end,” Vertical’s statement said, “we hope audiences make up their own minds ....”
Vertical的聲明還說道:「最後,我們希望觀眾能自行決定是否要進戲院看這部電影。」
make up their own minds下定決心;自己做決定
In the US, the movie was shown at only eleven theaters on its first day of release and took in only $126 dollars (NT$3877).
在美國,這部電影首日上映只有在十一家戲院播放,票房只有126美元(約新台幣3877元)。
release(n.)發行
The Hollywood Reporter estimates that it most likely made only $618 the entire weekend.
《好萊塢報導》估計,這部片極有可能整個週末只賺了618美元。
estimate(v.)估計
Based on the average ticket price of $9.27, that means an average of only six people showed up for the movie in each cinema.
以平均票價9.27美元計算,這代表每個劇院平均只有六名觀眾看了這部電影。
based on~根據average(adj.)平均的(n.)平均值

📚 重點單字片語

gross(v.)
總收入為、總共賺得、獲得毛利
gross(adj.)
總的;全部
gross domestic product=GDP
國內生產毛額
abysmal(adj.)
極壞的、糟透的=awful
hedonism(n.)
享樂主義
hedonistic(adj.)
享樂的;放縱的
be accused of~
被指控犯下…
harass(v.)
騷擾
sexual harassment
性騷擾
as a result of~
因為...=due to…
distributor(n.)
發行商;發行公司
push ahead with~(
堅定地)繼續進行;大力推進
neither…nor…
既不…也不…
insensitive(adj.)
未意識到(他人感受)的;漠不關心的
misconduct(n.)
不當行為、失職、濫用職權
make up their own minds
下定決心;自己做決定
release(n.)
發行
estimate(v.)
估計
based on~
根據
average(adj.)
平均的(n.)平均值
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習