
美食、演唱會吸引遊客
Matt and Nancy are friends. They are chatting.
邁特和南希是朋友。他們正在聊天。
Matt: Hey Nancy, have you heard the news about Kaohsiung being selected as one of the cheapest cities for accommodation in the Asia-Pacific region?
邁特:嘿南希,高雄被選為亞太區住宿最便宜的城市,你有聽說這個消息了嗎?
accommodation(n.)住宿in advance事先the Pacific太平洋region(n.)區域mountainous regions山區coastal regions沿海地區
Nancy: Oh really? I didn’t know that. What’s the reason behind it?
南希:哦,真的嗎?我不知道呢。原因是什麼呢?
Matt: According to Agoda, they selected cities based on the average hotel costs during holidays, and Kaohsiung is the only city in Taiwan that made it to the list.
邁特:Agoda指出,他們是根據假期期間飯店的平均價格來評選的,而高雄是台灣唯一入選的城市。
be based on根據make it取得資格、達成目標、赴約、抵達目的地
Nancy: Wow, that’s impressive! I guess Kaohsiung has a lot to offer for travelers.
南希:哇,太厲害了!我想高雄對遊客來說一定有很多吸引人的地方。
has a lot to offer 有可取之處has nothing to offer乏善可陳traveler(n.)旅客
Matt: Definitely! Kaohsiung not only provides affordable hotels but also offers delicious local food. Have you tried any famous snacks in Kaohsiung?
邁特:當然!高雄不僅提供平價的飯店,還有當地美食。你有品嚐過高雄有名的小吃嗎?
affordable(adj.)負擔得起的afford(v.)有能力負擔
Nancy: Yes, I’ve tried a few. I especially enjoyed the grilled sausages. They were delicious!
南希:有,我有嚐過一些。我特別喜歡烤香腸,很好吃!
a few一些(修飾可數名詞)few很少(修飾可數名詞)a little一些(修飾不可數名詞)little很少(修飾不可數名詞)especially(adv.)特別地、尤其
Matt: That sounds amazing! Have you been to any concerts or events in Kaohsiung recently?
邁特:聽起來很棒!你最近有去高雄參加任何演唱會或活動嗎?
Nancy: Yes, I went to Mayday’s concert last month. It was a great experience! The city has been hosting concerts like this, attracting both local and international tourists.
南希:有,我上個月去了五月天的演唱會。那是一次很棒的經歷!高雄一直在舉辦類似的活動,吸引了本地和國際遊客。
attract(v.)吸引attract one’s attention吸引~的注意both(det.)雙方(後可加名詞)both of(後需加所有格再加名詞),例如both of my friends
Matt: That’s great to hear! Kaohsiung is really taking its tourism to the next level. Let’s plan a trip there together sometime!
邁特:聽起來太棒了!高雄的旅遊水準又更上一層樓了。我們一起計劃去那裡旅行吧!
tourism(n.)旅遊業take sth. to the next level使~更上一層樓
Nancy: Sure, I’d love to!
南希:當然,我很樂意!
would love to 想要