
根本無法理解
Aiden is talking to Tina, his girlfriend’s bestie.
艾登正在跟他女友的好友蒂娜說話。
bestie=best friend死黨
Aiden: What’s wrong with Lenna?
艾登:萊娜怎麼了?
Tina: Don’t bother her. Just leave her alone.
蒂娜:不要打擾她。讓她靜靜。
bother(v.)打擾、費心
Aiden: Is she mad at me?
艾登:她生我的氣嗎?
be mad at sb.對某人生氣
Tina: What else could it be?
蒂娜:要不然呢?
else其他
Aiden: But why? I can’t get my head around this.
艾登:但為什麼?我根本無法理解到底發生什麼事。
get one′s head around sth. 理解某事
Tina: She told me what happened.
蒂娜:她告訴我發生了什麼事。
tell-told(v.)告訴
Aiden: Could you tell me?
艾登:你能告訴我嗎?
Tina: No, she said you have to figure it out on your own.
蒂娜:不,她說你必須自己弄清楚。
have to RV必須figure out明白、搞清楚on one′s own自己
Aiden: This is insane. Come on.
艾登:這太誇張了,快點啦。
insane=crazy瘋狂
Tina: Just give her some time.
蒂娜:就給她一些時間吧。
give(v.)給予time(n.)時間