
菜市場名字之爭
Peter and Tina used to study at the same high school. They are chatting.
彼得和蒂娜曾經在同一所中學讀書。他們在聊天。
used to do sth.以前習慣
Tina: Are you in touch with Josh? How has he been?
蒂娜:你有跟喬許保持聯絡嗎?他過得好嗎?
be in touch with sb. or stay in touch保持聯繫
Peter: He’s fine. He went to the “Josh Fight” this year.
彼得:他很好。他今年還去參加了「喬許之戰。」
Tina: What is that? A fight only for Joshes?
蒂娜:那是什麼?只有喬許能參加的戰鬥嗎?
Peter: Yes! The story begins with a Josh in Arizona, who wanted to challenge other Joshes for this name because his name was so common that he couldn’t use it to register on many websites.
彼得:是的! 故事要說到一位住在亞歷桑那州的喬許,他想以這個名字為賭注來挑戰其他喬許,因為他的名字太普遍了,導致於他常常無法在網站上用自己的名字註冊。
begin with開始於challenge(v.)挑戰common(adj.)尋常的、rare(adj.)罕見的register(v.)註冊website(n.)網站
Tina: That is a problem I often run into as well.
蒂娜:這也是我經常遇到的問題。
run into遇到
Peter: So, he invited all the Joshes he could find to fight for the name.
彼得:所以他邀請了他能找到所有喬許來為這個名字一戰。
invite(v.)邀請
Tina: That sounds so interesting. Our Josh was there as well?
蒂娜:聽起來真有趣。我們的喬希也有參加嗎?
interesting(adj.)有趣的
Peter: Yes. Around 50 people with the same name showed up at the fight. The Josh in Arizona even helped raise money for a local food bank.
彼得:對啊。那天現場大約有50位喬許。主辦的喬許甚至還利用活動來為當地的食物銀行做公益募物資。
show up現身、出席raise(v.)募集、舉手、上升、養育food bank食物銀行
Tina: That is so nice of this Josh! Did our Josh win?
蒂娜:這個喬許人太好了!那我們的喬希有贏嗎?
win(v.)勝利
Peter: No. What a pity!
彼得:沒有,非常可惜。
What a pity真是可惜、遺憾