看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Jay Chou’s Request to Hold Concerts at Taipei Arena Denied

周杰倫演唱會申請遭駁回

播放內容:
Jay Chou’s Request to Hold Concerts at Taipei Arena Denied
你這巨蛋留著幹嘛呢?
Brian is looking up the coming year’s activities on his laptop. Janet is there to discuss it with him.
布萊恩在電腦上查今年的活動,珍娜來和他討論。
look up查詢dictionary(n.)字典the coming(adj.)即將到來的activity(n.)活動outdoor activities戶外活動event(n.)大型主題活動
Brian: There goes our 2020 to-do list!
布萊恩:我們的年度活動告吹了。
there go sth.某事消失、失敗to-do list待辦清單
Janet: What happened?
珍娜:發生什麼事了?
Brian: Jay Chou’s concert might not happen next year.
布萊恩:周杰倫的演唱會明年可能不會辦了。
might, could(aux.)表可能性的助動詞
Janet: Seriously? What for?
珍娜:真的假的?為什麼?
what for?=for what reason原因是什麼
Brian: The culture department of the government turned it down. They didn’t really give a reason.
布萊恩:政府的文化局駁回了演唱會,他們沒有說明原因。
culture(n.)文化department(n.)部門customer service department客服部門department store百貨公司turn sth. down拒絕、回絕
Janet: The fans must be taking it hard.
珍娜:粉絲們一定很難以接受。
fan(n.)風扇、粉絲die-hard fan死忠粉絲、鐵粉take it easy看開點、放輕鬆take sth. hard難以接受
Brian: So is Jay Chou. He even posted, “What’s the use of the Taipei Arena anyway?” on his Instagram.
布萊恩:周杰倫也是。他還在IG上貼文:「你這巨蛋留著幹嘛呢?」
post(v.)發文(n.)貼文what’s the use of用處是什麼、有什麼用
Janet: Well, you can’t blame him for being angry. Even Eason and Mayday are having the same problem.
珍娜:也不能怪他這麼生氣了,連陳奕迅跟五月天都遇到同樣的問題。
blame sb. for sth.責怪某人因為某事even(adv.)甚至、就連
Brian: Yeah, we’ve had very few big concerts this year.
布萊恩:對呀,今年已經幾乎都沒什麼大型演唱會了。
few(adj.)很少、幾乎沒有(可數)a few一些(可數)little(adj.)很少、幾乎沒有(不可數)a little一些(不可數)
Janet: I guess we’ll have to cross this one off our list for 2020.
珍娜:我們大概要把2020年度計劃的這一項劃掉了吧。
cross sth. off劃掉、刪掉
Brian: What a bummer!
布萊恩:太慘了吧!
what a bummer真是掃興、太慘了

📚 重點單字片語

request(n.)
要求、請求
hold(v.)
緊抓、舉辦
arena(n.)
體育館、競技場
dome(n.)
穹頂、巨蛋
deny(v.)
否認、否定
look up
查詢
dictionary(n.)
字典
the coming(adj.)
即將到來的
activity(n.)
活動
outdoor activities
戶外活動
event(n.)
大型主題活動
there go sth.
某事消失、失敗
to-do list
待辦清單
might, could(aux.)
表可能性的助動詞
what for?=for what reason
原因是什麼
culture(n.)
文化
department(n.)
部門
customer service department
客服部門
department store
百貨公司
turn sth. down
拒絕、回絕
fan(n.)
風扇、粉絲
die-hard fan
死忠粉絲、鐵粉
take it easy
看開點、放輕鬆
take sth. hard
難以接受
post(v.)
發文(n.)貼文
what’s the use of
用處是什麼、有什麼用
blame sb. for sth.
責怪某人因為某事
even(adv.)
甚至、就連
few(adj.)
很少、幾乎沒有(可數)
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習