看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Japan’s Smart Vending Machines Move to Taiwan

智慧販賣機來台

播放內容:
Japan’s Smart Vending Machines Move to Taiwan
無需「中間人」
The existence of vending machines makes it unnecessary for street vendors to sell simple products, like toys, cold drinks, and foods that do not need to be heated or reheated.
販賣機問世後,便不再需要路邊攤販售玩具、冷飲、與不必加熱或重複加熱的食物等簡單的商品。
existence(n.)存在unnecessary(adj.)不必要的(=unneeded=not necessary=not needed)heat(n.)熱、熱能;(v.)加熱
In fact, vending machines are everywhere — in office buildings, on streets, and next to the entrances of sports center gyms.
事實上,無論是辦公室、路邊,或運動中心裡球場的門口,販賣機無所不在。
They do not need to eat, sleep, or watch Netflix in their spare time so they are waiting to serve people anytime they are needed.
它們不吃不睡,也不需要偷閒看個Netflix,卻隨時隨地等著服務人們。
skilled (adj.)有技巧的、熟練的skill(n.)技能skillset(n.)一組技能technique(n.)技術ability(n.)能力
And now they are getting smarter and more skilled.
而現在它們變得越來越聰明靈巧了。
make an appearance出現、隆重登場、(人物、物品)露面、(產品)問世
After filling the streets of Japan, smart vending machines are now making an appearance on the wonderful island of Taiwan, thanks to the efforts of House Go.
智慧販賣機在日本的街道到處都是,現在則拜好食 Go 之賜首次出現在美麗島台灣。
ahead of time提早、提前proper(adj.)恰當的、堂堂正正的lunchbox(n.)午餐盒、便當bento(n.)便當dried noodles泡麵
Users of these smart machines can send instructions ahead of time for the machine to prepare a proper lunchbox for them instead of only being able to choose available foods, like small packs of dried noodles.
使用者可以提前將指示傳給販賣機,告訴它準備熱騰騰的便當,而不是區區一包泡麵,
place an order (for)下訂單make an order (for)下訂單make-to-order(v.)訂貨型生產、接單生產、現做made-to-order(adj.)現做的
This can be done easily from users’ phones wherever they are and whenever they want to place an order.
只要滑一下手機便可隨時隨地點餐。
a step beyond比…更上一層樓a step up (from)(比…)更上一層樓
This is a step beyond ordering from Uber Eats, in which an actual person still has to deliver food from a restaurant. The machine removes the “middle-man,” and therefore removes many health risks due to the contactless process of ordering.
反觀仍需要實體送餐人員從餐廳把食物帶給群眾的 Uber Eats,智販機不再需要所謂的「中間人」,也因此整個過程零接觸又零傳染風險。
middle-man(n.)中間人、中介;中間商contactless(adj.)無碰觸的;零接觸的touchless(adj.)非接觸式、手勢控制
Hopefully, smart vending machines will no longer be needed in Taiwan because of the pandemic, but will instead be used simply for their convenience.
盼台灣未來不必再因為疫情而不得不使用販賣機,而是單純出於方便性而使用它。

📚 重點單字片語

existence(n.)
存在
unnecessary(adj.)
不必要的(=unneeded=not necessary=not needed)
heat(n.)
熱、熱能;(v.)加熱
skilled (adj.)
有技巧的、熟練的
skill(n.)
技能
skillset(n.)
一組技能
technique(n.)
技術
ability(n.)
能力
make an appearance
出現、隆重登場、(人物、物品)露面、(產品)問世
ahead of time
提早、提前
proper(adj.)
恰當的、堂堂正正的
lunchbox(n.)
午餐盒、便當
bento(n.)
便當
dried noodles
泡麵
place an order (for)
下訂單
make an order (for)
下訂單
make-to-order(v.)
訂貨型生產、接單生產、現做
made-to-order(adj.)
現做的
a step beyond
比…更上一層樓
a step up (from)(
比…)更上一層樓
middle-man(n.)
中間人、中介;中間商
contactless(adj.)
無碰觸的;零接觸的
touchless(adj.)
非接觸式、手勢控制
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習