
國內外網友熱議
Yuki and Dennis are big fans of Japanese animation.
由紀跟丹尼斯都是日本動畫的大粉絲。
animation(n.)動畫片
Yuki: Did you hear the news? “Your Name” will be remade into a live action Hollywood movie!
由紀:你聽說那則新聞了嗎?「你的名字」將被重製為真人版好萊塢電影。
remake(v.)重製
Dennis: What? Please don’t ruin my favorite film.
丹尼斯:什麼?拜託別毀了我最愛的電影。
ruin(v.)毀壞favorite(adj.)最喜歡的
Yuki: Many people on the Internet had the same reaction as you.
由紀:網路上很多人都跟你有一樣反應。
reaction(n.)反應
Dennis: Because Hollywood has an awful reputation when it comes to recreating Asian works. Who will direct the movie?
丹尼斯:因為在重製亞洲作品這方面,好萊塢的名聲超級差。誰會執導這部電影?
awful(adj.)糟糕的reputation(n.)名聲when it comes to當提到⋯⋯的時後recreate(v.)重製work(n.)作品direct(v.)執導
Yuki: It will be directed and co-produced by JJ Abrams.
由紀:會由JJ Abrams導演及共同製作。
direct(v.)執導co-produce(v.)共同製作
Dennis: Hope he won’t whitewash the film.
丹尼斯:希望他不要將這部電影「洗白」。
whitewash(v.)洗白,意指電影中的角色都由白人飾演
Yuki: Yeah. The cast is pretty important.
由紀:是啊,電影卡司非常重要。
cast(n.)卡司important(adj.)重要的
Dennis: I’m going to check the news about this issue online.
丹尼斯:我要上網看看這件事情的新聞。
check(v.)查看issue(n.)事件online(adv.)線上的
Yuki: Don’t be so anxious! Maybe it will be a good movie.
由紀:別這麼焦慮!也許那會是部好電影。
anxious(adj.)焦慮的
Dennis: Just maybe.
丹尼斯:呵呵,只是也許。