
重溫寶島的美好
Kenji and Mei-ling are friends. They are talking at a coffee shop on a weekend afternoon.
健司和美玲是朋友。他們在週末下午的一家咖啡廳裡聊天。
have a chat/talk聊天catch up with sb.和某人敘舊
Mei-ling: Hi Kenji! Have you seen the latest news? It is a great time for you to travel to Taiwan!
美玲:嗨,健司!你看到最新的新聞了嗎?現在是你去台灣旅遊的好時機喔!
travel to+地點:去某地旅遊travel by+交通工具:以~方式旅遊travel agency旅行社travel agent旅行社人員
Kenji: Really? Why is that? I don’t even have a passport right now. It is too expensive to get one.
健司:真的嗎?為什麼?我現在甚至連護照都沒有。辦護照太貴了。
passport(n.)護照too…to…太~以致於無法~
Mei-ling: That is the best part! Starting July 1, the Japanese government is lowering the passport fee. A 10-year passport will drop from 15,900 yen to only 8,900 yen. You save 7,000 yen!
美玲:那就是最棒的部分!從7月1日起,日本政府要調降護照規費了。10年期的護照將從1萬5900日圓降到只要8,900日圓。你可以省下7,000日圓呢!
fee(n.)服務費用、規費tuition fee學費entrance fee入場費registration fee註冊費drop from...to...從…降到…
Kenji: Wow, that is a big discount! But traveling abroad is still a bit expensive for me.
健司:哇,那折扣真大!不過出國旅遊對我來說還是有點貴。
discount(n.)折扣at a discount以折扣價get/receive a discount獲得折扣special offer特別優惠
Mei-ling: Taiwan wants to help with that! The Taiwan Tourism Administration is planning a new reward program. If you visit Taiwan again, you can get up to 8,000 NTD in travel incentives.
美玲:台灣想幫你省錢!台灣觀光署正計畫推出一項新的獎勵方案。如果你再次來台灣旅遊,最高可以獲得8,000元新台幣的旅遊優惠。
administration(n.)管理、行政(部門、人員)reward(n.)回報、酬勞incentive(n.)獎勵、優惠
Kenji: 8,000 NTD? That is amazing! I actually visited Taipei once a long time ago. So I can be a “repeat visitor”?
健司:8000元新台幣?太棒了吧!我很久以前確實去過一次台北。所以我算「重遊旅客」嗎?
repeat visitor回頭客a high rate of repeat visitors高回訪率
Mei-ling: Yes, exactly! You qualify because you are a returning tourist. Many Japanese people are starting to travel again. Last year, nearly 1.5 million Japanese tourists came to Taiwan.
美玲:沒錯,就是這樣!因為你是再次的旅客,所以符合資格。現在很多日本人都開始重新出國旅遊了。去年就有將近150萬名日本遊客來台灣。
qualify(v.)符合資格qualify as+N.有資格成為……qualify sb. for…使某人具備~的資格
Kenji: I see. But I already visited Taipei. Is there anything else to do?
健司:我懂了。但我已經去過台北了。還有其他好玩的地方嗎?
anything else其他任何
Mei-ling: Of course! They are promoting deep travel now. You can visit the south, central Taiwan, or beautiful islands like Penghu. They even have a special Fireworks Festival there!
美玲:當然有!他們現在正在推廣深度旅遊。你可以去中南部,或是像澎湖這樣美麗的離島。他們那裡甚至還有特別的煙火節呢!
promote(v.)推廣、宣傳deep travel深度旅遊set off fireworks施放煙火
Kenji: That sounds beautiful. I really miss Taiwanese food and culture.
健司:聽起來真美。我真的很想念台灣的美食和文化。
culture(n.)文化cultural exchange文化交流culture shock文化衝擊
Mei-ling: Then you should definitely renew your passport and book a ticket. Taiwan is ready to welcome you back!
美玲:那你絕對應該去換新護照並訂機票。台灣已經準備好再次歡迎你了!
renew(v.)續期、更新
Kenji: You convinced me, Mei-ling. I will check out the passport application tomorrow!
健司:你說服我了,美玲。我明天就去查怎麼辦護照!
convince sb of sth.使某人相信某事convince sb. to VR說服某人去做某事check out尋找、查看(資訊)submit an application提交申請fill out an application填寫申請