看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Italy’s Enduring Gold Strategy: A Timely Payoff

義大利堅守黃金策略

播放內容:
Italy’s Enduring Gold Strategy: A Timely Payoff
收益豐厚
Italy has long maintained a strong commitment to gold, and this strategy is now paying off.
義大利長期堅定持有黃金,這項策略如今帶來豐厚回報。
commitment(n.)承諾、奉獻、投入pay off得到回報、有成效
According to a Reuters’ report, the Bank of Italy currently holds 2,452 metric tons of gold, making it the third-largest national reserve in the world, behind the U.S. and Germany.
根據路透社報導,義大利央行目前持有2,452公噸黃金,位居全球第三大國家儲備,僅次於美國與德國。
reserve(n.)儲備、保留large oil and gas reserves大量的石油和天然氣儲藏
With prices soaring, the reserves are worth an estimated $300 billion, around 13% of Italy’s 2024 national output.
隨著金價飆升,這些儲備估計價值3,000億美元,約佔義大利2024年國內生產總值的13%。
soar(v.)飆升=surge=skyrocketoutput(n.)輸出量、產量
This reflects decades of careful safeguarding, even during financial crises and rising national debt.
這反映出數十年來的謹慎守護,即便在金融危機與國債攀升期間亦未鬆懈。
safeguard(v.)(n.)保護、保障、防護措施crisis(n.)危機(複數crises)
Italy’s fascination with gold has deep historical roots.
義大利對黃金的迷戀源遠流長。
fascination(n.)著迷、迷戀fascinate(v.)使著迷historical(adj.)與歷史有關的、歷史的historic(adj.)有歷史價值的
From Etruscans mastering gold beads to Julius Caesar’s aureus coins, and the influential fiorino in medieval Europe, gold has long symbolized stability and prestige.
從伊特魯里亞人掌握金珠工藝、凱撒大帝的奧里烏斯金幣,到中世紀影響力巨大的弗羅林金幣,黃金長期象徵穩定與榮耀。
master(v.)精通influential(adj.)有影響力的an influential figure有影響力的人物
Modern policies were shaped by the Second World War, when Nazi forces seized much of Italy’s bullion.
現代政策則受二戰影響,當時納粹掠奪了大量金條。
Postwar recovery and economic growth allowed the country to rebuild its reserves, converting some foreign currency into gold to secure financial stability.
戰後經濟復甦與成長讓義大利重建儲備,將部分外匯轉換為黃金,以確保金融穩定。
convert…into…把~轉換成~
Even during the 1970s oil shocks and the 2008 European debt crisis, Italy resisted selling gold.
即使在1970年代石油危機與2008年歐債危機期間,義大利也未出售黃金。
hold onto緊抓不放resist(v.)抵抗;抗拒;忍住resist a temptation抵抗誘惑
The central bank used small amounts as collateral but never relinquished its reserves.
央行僅以少量黃金作抵押,從未放棄儲備。
collateral(n.)抵押品relinquish(v.)放棄、交出
Former deputy governor Salvatore Rossi likened gold to family heirlooms, a final safeguard in times of crisis.
前副總裁羅西將黃金比作傳家之寶,是危機時的最後依靠。
deputy(adj.)副的liken A to B將~比做B=compare A to Bheir(n.)繼承人、heirloom(n.)傳家之寶
Today, gold accounts for nearly 75% of Italy’s official reserves, higher than the eurozone average, underscoring the value of patience and foresight.
如今,黃金佔義大利官方儲備的近75%,高於歐元區平均,突顯耐心與前瞻眼光的重要性。
underscore(v.)突顯=highlight=underlineforesight(n.)先見之明hindsight(n.)後見之明
Analysts note that Italy’s steadfast approach is relevant today, as global markets face uncertainty and digital assets rise.
分析師指出,義大利死守黃金的策略在今日依然適用,全球市場面臨不確定性,數位資產快速崛起。
steadfast(adj.)堅定的、忠實的relevant(adj.)相關的
While some suggest selling gold to reduce public debt, experts argue that even partial sales would not solve the problem.
儘管有人呼籲出售黃金以減少公債,專家認為即便出售一半也難以解決問題。
argue(v.)主張、認為
In a time of surging prices and shifting global order, Italy’s gold remains a symbol of enduring financial strength.
在金價飆升與全球秩序重整之際,義大利的黃金依然象徵歷久不衰的財務實力。
remain(v.)仍然是

📚 重點單字片語

enduring(adj.)
持久的;持續的
enduring appeal
歷久不衰的魅力
payoff(n.)
收益、回報、賄賂(=bribe)
commitment(n.)
承諾、奉獻、投入
pay off
得到回報、有成效
reserve(n.)
儲備、保留
large oil and gas reserves
大量的石油和天然氣儲藏
soar(v.)
飆升=surge=skyrocket
output(n.)
輸出量、產量
safeguard(v.)(n.)
保護、保障、防護措施
crisis(n.)
危機(複數crises)
fascination(n.)
著迷、迷戀
fascinate(v.)
使著迷
historical(adj.)
與歷史有關的、歷史的
historic(adj.)
有歷史價值的
master(v.)
精通
influential(adj.)
有影響力的
an influential figure
有影響力的人物
convert…into…
把~轉換成~
hold onto
緊抓不放
resist(v.)
抵抗;抗拒;忍住
resist a temptation
抵抗誘惑
collateral(n.)
抵押品
relinquish(v.)
放棄、交出
deputy(adj.)
副的
liken A to B
將~比做B=compare A to B
heir(n.)
繼承人、heirloom(n.)傳家之寶
underscore(v.)
突顯=highlight=underline
foresight(n.)
先見之明
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習