看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Italian Towns Turn off Taps Due to Severe Drought

義大利因旱情實施制水措施

播放內容:
Italian Towns Turn off Taps Due to Severe Drought
洗頭沖水罰500歐元
Northern Italy is experiencing its worst drought in seven decades due to a protracted heatwave and low rainfall for months.
由於熱浪未見趨緩,加上數月降雨量低,義大利北部正經歷70年以來最嚴重的乾旱。
protracted(adj.)持久的、延長的=lasting for a long time
The Po, Italy’s longest river, has registered its lowest water level in winter since 1972 because of above-average temperatures and much less snow for the period.
異常高溫與冬季降雪稀少導致義大利最長的河川「波河」水位降至1972年以來的新低。
register(v.)(儀器)顯示、表達below-average 低於平均的
Lakes in the north are facing a similar scenario and running low due to the lower snowmelt this summer.
北部地區的湖泊也因夏季融雪量低,導致水位下降而面臨類似的旱情。
worst-case scenario 最糟的情形
Water supply in several towns has been on ration, where residents could face fines for squandering water.
數個城鎮開始實施制水,浪費水的民眾將遭罰款。
be on ration 定量配給fine(n.)罰金、罰款squander(v.)揮霍、浪費=spend sth. wastefully=waste
Water rationing measures including switching off fountains, nightly restrictions on tap water and water allotment has been put in place amid the water crisis.
因應嚴峻水情,當地政府關閉噴泉、實施夜間用水管制與水量配給等制水措施。
export restriction 出口管制speed or height restriction (limit) 限速、限高allotment(n.)分配、配額
In Castenaso, a town in the Metropolitan City of Bologna, shampooing and rinsing hair twice a day at barbershops and salons is now subject to a penalty of up to €500.
在義大利博洛尼亞省卡斯泰納索鎮上的理髮店與美容院一日洗頭沖水兩次,將招致高達500歐元的罰款。
be subject to 遭受某事影響
Italy’s agriculture has been crippled by the blazing weather and drought.
炎熱高溫與乾旱重創了義大利農業。
cripple(v.)致使殘障或跛腳、使癱瘓、重創、削弱
Farmers have had poor harvests this summer since water for irrigation has dried up.
灌溉用水乾涸導致今夏農作物歉收。
harvest(v.)(n.)收割、收成bumper harvest 收成豐厚irrigation(n.)灌溉
As the weather conditions are worsening and spreading across the country, crop production and livestock farming are estimated to reduce by 40%, blighting almost three billion euros in agriculture.
隨著旱情持續惡化並擴及全國,農作物產量與畜牧業預計減產四成,農業產值損失可高達30億歐元。
worsen(v.)(使)惡化blight(v.)妨害、破壞

📚 重點單字片語

water rationing
制水
water shortage
缺水
reservoir
水庫、蓄水池
replenish(v.)
補充、裝滿=fill up
restore or raise the water level
恢復、提高水位
drought(n.)
乾旱
protracted(adj.)
持久的、延長的=lasting for a long time
register(v.)(
儀器)顯示、表達
below-average
低於平均的
worst-case scenario
最糟的情形
be on ration
定量配給
fine(n.)
罰金、罰款
squander(v.)
揮霍、浪費=spend sth. wastefully=waste
export restriction
出口管制
speed or height restriction (limit)
限速、限高
allotment(n.)
分配、配額
be subject to
遭受某事影響
cripple(v.)
致使殘障或跛腳、使癱瘓、重創、削弱
harvest(v.)(n.)
收割、收成
bumper harvest
收成豐厚
irrigation(n.)
灌溉
worsen(v.)(
使)惡化
blight(v.)
妨害、破壞
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習