
台灣101?
Mark and Elle are friends. They are talking about Taipei 101.
馬克和艾兒是朋友。他們正在討論台北101的事。
Mark: I love that I can see Taipei 101 from almost everywhere in the city. It looks beautiful at night.
馬克:我喜歡台北101,因為幾乎在城市的任何地方都看得到。晚上看起來特別漂亮。
in the daytime在白天=during the day
Elle: Me too! It’s my favorite building in the whole world. But did you hear that some people wanted to rename it?
艾兒:我也是!它是我全世界最喜歡的建築。不過,你有聽說過有人想要幫它改名字嗎?
all around (over) the world世界各地rename(v.)改名、重新命名
Mark: No! What did they want the name to be?
馬克:沒有耶!他們想改成什麼名字?
Elle: Some people said Taiwan 101 might be better. They believe that name would make people think of the country instead of just the city of Taipei.
艾兒:有些人說叫「台灣101」可能會更好。他們認為這個名字可以讓人聯想到國家,而不只是台北市。
might(aux.)可能、或許believe(v.)相信、認為believe in信任、信仰某人(某事)think of想到instead of而不是
Mark: I don’t like that. I think the name is perfect. Plus, the building is famous around the world. Almost everyone knows it is in both Taipei and Taiwan.
馬克:我不喜歡這樣。我覺得現在的名字就很完美。而且,這棟建築在全世界都很有名,幾乎每個人都知道它在台北,也是台灣的象徵之一。
worldwide(adv.)世界各地both(pron.)兩者(人或物)
Elle: I agree! I’m glad they decided not to change the name. That would make a lot of people sad. Taipei 101 is our most famous building. I hope the name stays the same forever!
艾兒:我同意!我很高興他們決定不改名字。改名字的話,會讓很多人覺得難過。台北101是我們最知名的建築,我希望這個名字永遠不要改!
decide(v.)決定make up one’s mind to VR決心要去做~stay the same保持不變forever(adv.)永遠、始終