看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Is Alcohol Good for Your Health?

喝酒有益健康嗎?

播放內容:
Is Alcohol Good for Your Health?
增加癌症潛在風險
For years, researchers have been trying to answer one important question about drinking: Is alcohol good for one’s health?
多年來,研究人員試圖回答一項關於飲酒的重要問題:酒精有益健康嗎?
Countless studies have shown, though, that the answer still is not clear.
但無數的研究指出,答案仍然未明。
count (v.)數countless (adj.)無數的
This may be because such research relies on “patient recall and truthful reporting of one’s habits over many years.”
這可能是因為這樣的研究仰賴「病患的回憶和多年來自身習慣的如實報告」。
maybe (adv.)或許recall (n.)(v.)回憶
Therefore, completely accurate data is currently not available.
因此,目前並無法獲得完全準確的數據資料。
available (adj.)可獲得的
However, the staff at Mayo Clinic have summed up the mixed findings by stating: “Moderate alcohol use has possible health benefits, but it’s not risk-free.”
然而,瑪尤診所的工作人員總結了各種結果並說明:「適度飲酒可能有益健康,但並不是毫無風險的。」
staff (n.)全體員工a staff member(an employee) 一名員工sum up 作總結mixed (adj.)混合的potential (adj.)可能的、潛在的duty-free (adj.)免稅的
Consequently, the benefits of alcohol generally depend on a combination of each individual`s overall health and the amount that they drink.
因此,飲酒的益處通常取決於每個人整體健康和飲酒量的綜合狀況。
consequently (adv.)因此depend on 取決於~combination (n.)組合、結合
For healthy American adults, it is recommended that they drink in moderation (if at all).
就健康的美國成年人來說,建議適度地飲酒(如果有飲酒的話)。
moderation (n.)適度in moderation 適量地
Moderate drinking is defined as one drink per day for women and two for men. In the US, one drink “is usually considered to be 12 ounces of beer, 5 ounces of wine, or 1.5 ounces of spirits,” such as gin or whiskey.
適度飲酒的定義是女性每日一單位而男性每日兩單位酒精飲料。在美國一單位酒精飲料「通常認定是12盎司的啤酒、5盎司的葡萄酒或是1.5盎司的烈酒」,像是琴酒或是威士忌。
Some studies have proposed that drinking in moderation may provide several health benefits.
有些研究提出,適度飲酒可能帶來一些健康上的益處。
propose (v.)提出、建議
Among them, findings show that the risks of heart disease, ischemic stroke and diabetes may be reduced.
其中,研究結果顯示心臟疾病、缺血性中風和糖尿病的風險可能降低。
stroke (n.)中風have(suffer) a stroke 中風發作
However, on the other hand, health professionals have also reported that “eating a healthy diet and being physically active have much greater health benefits” than drinking alcohol in moderation.
然而,另一方面,醫療專業人士也指出「健康的飲食和活動」比起適度飲酒「有更大的健康益處」。
on the other hand 從另一方面來說professional (n.)專業人士physically (adv.)身體上地physically challenged (adj.)有身體障礙的
Even in moderation, alcohol consumption is not risk-free.
即使適量,飲酒也不是毫無風險的。
consumption (n.)吃、喝、消費、消耗
For light drinkers, the potential risks of some cancers, including esophageal cancer and breast cancer, have been found to increase with only one drink per day.
對飲酒量不大的人來說,研究發現,食道癌和乳癌等某些癌症,即便每日只飲用一單位酒精飲品,其潛在風險都會增加。
light smoker 菸癮比較少的人light sleeper 淺眠的人
Therefore, it is up to each individual to weigh these possible benefits and risks before choosing to drink alcohol.
因此,每個人可權衡這些可能的益處和風險,再決定是否飲酒。
it is up to sb. 取決於某人weigh the benefits and risks 權衡益處和風險

📚 重點單字片語

count (v.)
countless (adj.)
無數的
maybe (adv.)
或許
recall (n.)(v.)
回憶
available (adj.)
可獲得的
staff (n.)
全體員工
a staff member(an employee)
一名員工
sum up
作總結
mixed (adj.)
混合的
potential (adj.)
可能的、潛在的
duty-free (adj.)
免稅的
consequently (adv.)
因此
depend on
取決於~
combination (n.)
組合、結合
moderation (n.)
適度
in moderation
適量地
propose (v.)
提出、建議
stroke (n.)
中風
have(suffer) a stroke
中風發作
on the other hand
從另一方面來說
professional (n.)
專業人士
physically (adv.)
身體上地
physically challenged (adj.)
有身體障礙的
consumption (n.)
吃、喝、消費、消耗
light smoker
菸癮比較少的人
light sleeper
淺眠的人
it is up to sb.
取決於某人
weigh the benefits and risks
權衡益處和風險
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習