看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

iPhone 11 Surrounded by Rumors and Uncertainty

iPhone11未發先轟動

播放內容:
iPhone 11 Surrounded by Rumors and Uncertainty
猜測謠言甚囂塵上
Technology giant Apple is going to release three new iPhone models this year.
科技巨擘蘋果在今年即將發行三種新型號。
giant(n.)巨人、巨擘release(v.)發行、釋出、release a new album發新專輯、release the prisoners釋放犯人
With the launch date just a couple of weeks away, everyone is asking what the new iPhone range has to offer.
就在發行日期只有幾個禮拜之際,大家都在猜測最新的型號會有什麼功能。
launch(v., n.)發射、發表會a couple of一些=a fewrange(n.)系列offer(v.)提供
There are a few rumors going around about the newest devices’ names, appearance, and new features.
一時之間,關於新機的名字、外觀還有功能的謠言甚囂塵上。
device(n.)裝置、設備、electronic device電子設備、medical device醫療設備appearance(n.)外表、appear(v.)出現feature(n., v.)特色、以什麼為特色
The first thing we are unsure of is what the new models will be called.
第一件事情是我們還不確定新機的名字到底會叫什麼。
unsure(adj.)不確定的
According to a case manufacturer, they may be named iPhone 11, iPhone 11 Pro, and iPhone 11 Pro Max.
根據製造商透露,新機很有可能叫做「iPhone 11」、「iPhone 11 Pro」或是「iPhone 11 Pro Max」。
according to根據manufacturer(n.)製造商
Apple may also continue to use roman numerals this time around, that is to say, XI.
蘋果這次也很有可能沿用羅馬數字,也就是XI。
continue to(v.)持續roman numeral(n.)羅馬數字that is to say也就是說
However, confusion could arise since the name iPhone XI with roman numerals does not indicate it is newer than the earlier model iPhone XS.
但是這樣一來卻可能會造成混淆,因為「iPhone XI」並不表示這型號比之前的「iPhone XS」還要新。
confusion(n.)疑惑、混淆、confuse(v.)arise(v.)升起、產生indicate(v.)指示、indication(n.)
No doubt iPhone 11 with digits would be a lot easier to understand.
用數字還是比較好理解。
no doubt無疑地digit(n.)數字
As far as appearance is concerned, the face of the new models will probably be similar to earlier ones.
至於外觀的話,新機可能不會跟前幾支差太多。
as far as something is concerned就什麼言probably(adv.)可能地similar(adj.)近似的
The biggest change will be a triple lens camera in a square design on the back.
最大的改變就是將配有個三鏡視野的方形後置鏡頭。
lens(n.)鏡片、鏡頭
The models are also expected to come in shades of purple and green, as well as black, white, yellow, and red.
新機也會有多種色彩,比方說紫色調、綠色調還有黑、白、黃和紅色。
expect(v.)預期、期待shade(n.)色調
Some reports are claiming that the screen may be used underwater.
有些消息指出這次也很可能會推出防水螢幕。
claim(v., n.)宣稱underwater(adj.)水下的

📚 重點單字片語

surround(v.)
圍繞
rumor(v., n.)
謠言、謠傳
uncertainty(n.)
不確定性、certain(adj.)確定的
giant(n.)
巨人、巨擘
release(v.)
發行、釋出、release a new album發新專輯、release the prisoners釋放犯人
launch(v., n.)
發射、發表會
a couple of
一些=a few
range(n.)
系列
offer(v.)
提供
device(n.)
裝置、設備、electronic device電子設備、medical device醫療設備
appearance(n.)
外表、appear(v.)出現
feature(n., v.)
特色、以什麼為特色
unsure(adj.)
不確定的
according to
根據
manufacturer(n.)
製造商
continue to(v.)
持續
roman numeral(n.)
羅馬數字
that is to say
也就是說
confusion(n.)
疑惑、混淆、confuse(v.)
arise(v.)
升起、產生
indicate(v.)
指示、indication(n.)
no doubt
無疑地
digit(n.)
數字
as far as something is concerned
就什麼言
probably(adv.)
可能地
similar(adj.)
近似的
lens(n.)
鏡片、鏡頭
expect(v.)
預期、期待
shade(n.)
色調
claim(v., n.)
宣稱
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習