
室內人數不超過50人
Frank and Ada are a couple. They’re chatting.
法蘭克和艾達是一對。他們在聊天。
Frank: Let’s have ramen for dinner. I’ve been looking forward to having ramen at a restaurant. Can you even remember the last time we had freshly cooked ramen?
法蘭克:晚餐吃拉麵吧。我一直都很期待能在餐廳吃飯,都快不記得上一次吃到熱騰騰的拉麵是什麼時候了。
現在完成進行look forward to sth.期待remember(v.)記得freshly-cooked(adj.)剛煮好的、熱騰騰的
Ada: Seriously? Don’t you think it’s still risky to dine in?
艾達:真的嗎?不覺得還是很有風險嗎?
risky(adj.)有風險的、risk(n.)風險、take a risk冒險
Frank: But I heard that restaurants in Taipei are allowed to provide indoor dining services again.
法蘭克:但現在台北不是允許顧客內用了。
be allowed to do sth.允許、准許service(n.)服務
Ada: That’s true, but there are many rules to follow.
艾達:是沒錯,還是有很多規則。
rule(v.)規則follow(v.)遵照、遵守
Frank: Like what?
法蘭克:像什麼?
Ada: Well, the number of people indoors cannot be over 50, and food has to be served in the form of individual meals.
艾達:嗯,室內的顧客總數不能超過50人,而且只允許單人套餐。
serve(v.)上餐、提供食物form(n.)格式individual(adj., n.)個人的、個體
Frank: I guess checkerboard seating and dividers on tables are also required.
法蘭克:我想餐廳也必須採用梅花座跟使用分隔板。
checkerboard seating梅花座divider(n.)分隔物or partition隔板、divide(v.)分隔require(v.)要求、被動
Ada: Well, if ramen shops are going to follow these guidelines, I don’t mind giving it a try.
艾達:對,但如果拉麵店能夠遵守規則,我是不介意去用餐看看。
guideline(n.)準則mind(v.)介意+Vinggive it a try=give it a shot試試看