
找不到新工作
Helen and Jerry are a couple. They are having a conversation.
海倫和傑瑞是夫妻。他們正在對話。
couple(n.)夫妻
Helen: Jerry, I have something to tell you. I’m thinking about quitting my job.
海倫:傑瑞,我有件事要告訴你。我在考慮辭掉工作。
tell(v.)告訴;告知
Jerry: Oh, really? Why is that?
傑瑞:喔,真的嗎?為什麼呢?
Are you serious? 你是認真的嗎?
Helen: Well, my job is hard, and it makes me feel unhappy. I want a change.
海倫:嗯,我的工作很辛苦,而且讓我感到不快樂。我想要改變。
hard(adj.)辛苦的、困難的change(n.)改變
Jerry: I understand, Helen. If that’s what you want, I’m here for you.
傑瑞:我了解,海倫。如果這是你想要的,那我支持你。
be here for sb. 支持某人=support sb.=be on one’s side
Helen: Thank you, Jerry, you’re so sweet. But I’m a bit worried. What if I can’t find a new job?
海倫:謝謝,傑瑞,你真是太貼心了。但我有點擔心。萬一我找不到新工作怎麼辦?
a bit 稍微、有點quite a bit 相當多What if...? 要是..該怎麼辦?
Jerry: Don’t worry. We’ll figure it out together. I’ll help you.
傑瑞:別擔心。我們一起想辦法。我會幫你。
figure out 理解、想出(辦法)
Helen: I want to find new opportunities, even if they’re small.
海倫:我想找到新的機會,即使是不起眼的機會也沒關係。
even if 即使
Jerry: That’s the spirit, Helen! We’ll face this challenge together.
傑瑞:就是這種精神,海倫!我們會一起面對這個挑戰。
spirit(n.)精神challenge(n.)挑戰
Helen: Thanks for being so understanding, Jerry.
海倫:謝謝你的善解人意,傑瑞。
understanding(adj.)了解的、理解的、善解人意的
Jerry: Everything will be alright, honey. Let’s make the best of this change.
傑瑞:一切都會沒事的,親愛的。讓我們把這個改變化做最好的機會。
make the best of~ 盡可能善用~