
北京秘密武器
Helen and Wes are buying ice cream at IKEA.
海倫和韋斯正在宜家購買冰淇淋。
ice cream(n.)冰淇淋
Helen: Would you like a hot dog with a bun?
海倫:你想要吃熱狗堡嗎?
bun(n.)麵包、屁股
Wes: I prefer ice dogs to hot dogs actually.
韋斯:我比較想要吃冰狗而不是熱狗。
prefer A to B 比起B更偏好A
Helen: What is an “ice dog”? A dog in the freezer?
海倫:什麼是冰狗?冰箱裡的狗嗎?
freezer(n.)冷凍庫
Wes: No. The IKEA in Beijing has a new product called “ice dog.” They simply put together ice cream and a bun.
韋斯:不是。北京的宜家推出一種新產品叫冰狗,就是把冰淇淋和麵包湊在一起。
product(n.)商品(which is) called被叫做simply(adv.)只是、僅put together湊合一起
Helen: Like Twinkies?
海倫:像是夾心麵包?
Twinkies夾心蛋糕
Wes: Yeah. Sort of, but it’s the name which got all the attention.
韋斯:有點算是,不過冰狗這個名稱引起了大家的注意。
sort of像是get all the attention獲得關注
Helen: It’s quite creative.
海倫:是蠻有創意。
creative(adj.)有創意的
Wes: Some people said that it’s like the biggest enemy of hot dogs.
韋斯:有人說冰狗就是熱狗的最大敵人。
Helen: Well, one hot, one cold, but in my opinion, both are delicious.
海倫:好吧,一熱一冷,但就我看來,兩個都很美味。
in one′s opinion就某人意見來說delicious(adj.)美味的
Wes: Maybe we can make our own ice dogs. Let’s go buy ice cream and bread.
韋斯:也許我們可以自己做冰狗。我們去買冰淇淋和麵包!
own(adj.)自己的