
台灣史上第一人
Alice and Stanley are friends. They are chatting.
艾莉絲和史丹利是朋友,他們正在聊天。
Alice: Hey Stanley, have you heard the news about Hsieh Su-wei winning two titles at the Australian Open?
艾莉絲:嘿,史丹利,你聽說謝淑薇在澳洲公開賽贏得兩項冠軍的消息了嗎?
title(n.)(冠軍)頭銜
Stanley: Wow, really? That’s amazing! What titles did she win?
史丹利:哇,真的嗎?太驚人了!她贏了哪兩項冠軍?
Alice: She won the women’s doubles title with Elise Mertens of Belgium and the mixed doubles title with Jan Zielinski of Poland. It’s the first time that a Taiwanese player has won two titles in the same Grand Slam event!
艾莉絲:她和比利時愛麗絲·梅丹斯一起贏得了女子雙打冠軍,還和波蘭的揚·傑林斯基一起贏得了混合雙打冠軍。這是台灣選手第一次在同一場大滿貫賽事中贏得兩項冠軍!
the same同樣的、一樣的event(n.)活動、事件、賽事
Stanley: That’s a historic achievement! Hsieh must be very happy. Did you watch the matches?
史丹利:這是一項歷史性的成就!謝淑薇一定很高興。你有看比賽嗎?
achievement(n.)成就a sense of achievement成就感match(n.)比賽、競賽
Alice: Unfortunately, I missed them, but I read that the women’s doubles final was not easy. Hsieh and Mertens had to stay focused all the time.
艾莉絲:很遺憾,我錯過了,但我讀到女雙決賽很激烈。謝淑薇和梅丹斯必須全程保持專注。
fortunate(adj.)幸運的unfortunately(adv.)不幸的是、遺憾的是focused(adj.)專注的、集中注意力的stay focused on sth. 專注於某事=focus on sth.all the time 一直
Stanley: Winning both women’s and mixed doubles in the same year is really something. She’s really incredible.
史丹利:在同一年贏得女雙和混雙冠軍真的很了不起。她真的很厲害。
something(n.)某物、了不起的事nothing(n.)不重要、毫無價值
Alice: I can’t wait to see her future games. She’s a true idol for all tennis fans!
艾莉絲:我迫不及待要看到她未來的比賽。她對所有網球球迷來說都是一位真正的偶像!
can’t wait to V. 等不及去做~idol(n.)偶像a pop idol流行音樂偶像a sporting idol體育明星