
限制氣溫上升幅度
According to the World Health Organization, climate change is the most serious issue facing humanity.
根據世界衛生組織,氣候變遷是人類所面臨最嚴重的問題。
serious(adj.)嚴重的
As the global crisis looms, all basic needs of life are being affected, including the quality of air and water as well as the security of food and shelter.
這起全球危機迫在眉睫,生活的基本所需無不受到影響,包括空氣與水的品質,以及糧食供給與居住安全。
loom(v.)逼近security(n.)安全、保障、供給無虞的狀態
Rising temperatures have already affected the health and lives of all inhabitants of our planet.
不斷上升的氣溫影響了地球上萬物的健康與生活。
inhabitant(n.)居住者、居民inhabit(v.)居住於
Direct results of climate change, such as heatwaves, storms and floods, have caused death and ruined crops.
熱浪、暴風雨及洪水等氣候變遷直接造成的結果,導致死亡並摧毀莊稼。
ruin(v.)毀壞、破壞=destroy=damage
Additionally, global warming has led to the increased spread of diseases.
此外,全球暖化加劇疾病傳播,
spread(v.)(n.)散播、傳播
People living in impoverished countries are especially prone to the impact of climate change.
尤其是居住在貧窮國家的人更容易受到氣候變遷的影響。
impoverished(adj.)非常貧窮的=very poorpoverty(n.)貧窮be prone to… 易遭受~be vulnerable (susceptible) to… 易遭受~
Experts warn that the rise of global temperatures must be limited to 1.5°C in order to prevent disasters related to climate change.
專家警告氣溫上升的幅度必須限制在攝氏1.5度,以此避免氣候變遷相關的災難。
prevent(v.)預防、防止、避免be related to 跟~有關
To achieve this goal, people all over the world will have to change their habits and lifestyles.
為了達成這個目標,全球各地的人得改變習慣與生活方式。
get into a habit 養成習慣pick up a habit (尤指)染上惡習get out of a habit 摒棄習慣
By reducing greenhouse gas emissions through cleaner transportation, food production and energy sources, the quality of life for all living things on Earth can hopefully be improved.
透過更環保的交通運輸方式、食品產製過程及能源,藉此降低溫室氣體的排放量,如此一來便可望改善地球上萬物的生活品質。
emission(n.)排放(量)emit(v.)散發、排放improve(v.)改善、改進