
員工憋到內傷
Dan and Dolly are friends.
丹和多莉是朋友。
Dolly: Hey, do you want to go out for a drink?
多莉:嘿,你想去喝一杯嗎?
drink(n.)酒、飲料
Dan: Sure, why not? I was actually just thinking about going out for a drink. I’m so exhausted!
丹:當然好啊。實際上我才正在想要去喝杯酒,我覺得累斃了!
sure(adv.)當然actually(adv.)實際上、事實上just(adv.)剛剛、才exhausted(adj.)筋疲力盡的
Dolly: Again? Did your boss assign you yet another difficult, time-consuming task?
多莉:又累斃了?你老闆又指派你困難耗時的工作了嗎?
boss(n.)老闆、上司assign(v.)指派、分配yet(adv.)再、還another(det.)另一的、別的difficult(adj.)困難的time-consuming(adj.)耗費時間的、曠日費時的task(n.)任務、工作
Dan: Bingo! He thinks that his employees are able to do everything.
丹:答對了!他覺得他的員工都無所不能啊。
employee(n.)員工、僱員be able to能夠everything(pron.)每件事
Dolly: Poor thing. It must be hard for your boss to put himself in your shoes and see things from your perspective.
多莉:可憐的東西。你老闆能設身處地為你們的立場想,想必是件難事耶!
poor(adj.)可憐的must(aux.)想必、一定himself(pron.)他自己shoe(n.)鞋子perspective(n.)觀點、角度
Dan: You know him well! By the way, I couldn’t help but laugh when he farted during the meeting today!
丹:妳真了解他。對了,今天開會時他放屁了,我忍不住大笑耶。
laugh(v.)笑、大笑when(conj.)當fart(v.)放屁during(prep.)在…期間meeting(n.)會議
Dolly: That must’ve been somewhat embarrassing for him!
多莉:他當時一定有些尷尬吧!
somewhat(adv.)有點、稍微
Dan: It was! It made him seem like a normal human being for once, just like the rest of us, even though he always gets on his high horse and lectures us about everything.
丹:是啊!雖然他總是自以為是、事事都會教訓我們,但這難得的讓他就跟我們一樣像個平凡人哩。
make(v.)促使、導致seem(v.)似乎、彷彿like(prep.)像normal(adj.)平常的、普通的human being(n.)人類for once難得一次just(adv.)正好the rest(n.)其他even though即使、儘管lecture(v.)教訓、訓斥