看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

How Did Dogs Become Pets?

狗是如何成為寵物的?

播放內容:
How Did Dogs Become Pets?
人類最好的朋友
Dogs have been called “man’s best friend” because of their close relationship with humans.
狗因其與人類的緊密關係而被稱為「人類最好的朋友」。
because of 因為=due to=forrelationship(n.)關係、關聯in relation to~ 和~有關=in connection with~
However, dogs did not always live as pets. In fact, the story of dogs begins thousands of years ago with wolves.
然而,狗並不總是作為寵物而生活的。事實上,狗的故事要從數千年前的狼說起。
in fact事實上=in reality=as a matter of fact
At that time, wolves started living closer to humans and became friendlier due to food being available to them.
在當時,狼開始與人類生活得更近並變得友好,因為有食物可供牠們食用。
close to跟~親近available(adj.)有獲得的、可提供的obtainable(adj.)可獲得的
This allowed humans to tame wolves to help with different types of work, such as hunting and protection.
這使人類能夠馴服狼來協助完成不同類型的工作,如狩獵和保護。
allow(v.)准許=permittame(v.)馴化=domesticatetamed(adj.)馴服的
Humans then began choosing the best animals for each job based on their skills and behavior.
隨後,人類開始根據動物的技能和行為選擇最適合每項工作的動物。
be based on根據basis(n.)基礎、根據
Over time, these special working animals became the different breeds of dogs that we know today.
隨著時間的推移,這些特殊的役用動物成為了我們今天所熟知的不同犬種。
over time隨著時間=with time=as time goes byovertime(n.)超時breed(n.)血統
Nowadays, though, dogs are more like family members than workers in many places, and most people choose dogs as pets because of how they look.
然而,如今在許多地方,狗更像是家庭成員,而不是工作夥伴,大多數人之所以選擇養狗是因為牠們的外貌。
like(prep.)相像的=similar to
Some people still favor purebred dogs, like Shiba Inus and Corgis.
一些人仍然偏愛純種狗,如柴犬和柯基。
favor(v.)偏愛、支持=preferin favor of支持~purebred(adj.)純種的
However, mixed-breed dogs that humans have helped create, like Labradoodles, are also becoming popular.
不過,人類幫助創造的混種狗也越來越受歡迎,比如拉布拉多貴賓狗。
mixed-breed(adj.)混種的
Additionally, many mixed-breed dogs that Americans sometimes call “mutts” have developed on their own.
此外,許多有時美國人稱之為「mutt」(雜種狗)的混種狗,是由牠們自行交配而來的。
additionally此外=besides=in additionon one’s own靠自己、獨立=by oneself
Currently, there are over 300 breeds of dogs.
目前,狗的品種超過300種。
currently(adv.)現今=at the present time=presently
Despite how different each breed may look, they are all close relatives to each other and have similar DNA to wolves.
儘管每個品種的狗看起來都不一樣,但牠們都是彼此的近親,並且擁有與狼相似的DNA。
despite儘管=in spite of =regardless ofrelative(n.)親戚relative(adj.)相對的、相較的relatively speaking相對來說
So even though dogs are now treated like family members, they are not totally different from wild wolves in some ways!
因此,儘管狗現在被視為家庭成員,但在某些方面,牠們與野狼並沒有太大的不同!
treat(v.)對待、招待treat A like B 把A當做B來對待

📚 重點單字片語

because of
因為=due to=for
relationship(n.)
關係、關聯
in relation to~
和~有關=in connection with~
in fact
事實上=in reality=as a matter of fact
close to
跟~親近
available(adj.)
有獲得的、可提供的
obtainable(adj.)
可獲得的
allow(v.)
准許=permit
tame(v.)
馴化=domesticate
tamed(adj.)
馴服的
be based on
根據
basis(n.)
基礎、根據
over time
隨著時間=with time=as time goes by
overtime(n.)
超時
breed(n.)
血統
like(prep.)
相像的=similar to
favor(v.)
偏愛、支持=prefer
in favor of
支持~
purebred(adj.)
純種的
mixed-breed(adj.)
混種的
additionally
此外=besides=in addition
on one’s own
靠自己、獨立=by oneself
currently(adv.)
現今=at the present time=presently
despite
儘管=in spite of =regardless of
relative(n.)
親戚
relative(adj.)
相對的、相較的
relatively speaking
相對來說
treat(v.)
對待、招待
treat A like B
把A當做B來對待
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習