
國民老婆閃婚
Aiden and Carrie are friends. They are chatting.
艾登和凱莉是朋友。他們在聊天。
Aiden: Oh no! My wife is going to get married!
艾登:哦,不!我老婆要結婚了!
wife(n.)妻子be going to do sth.即將、未來式tie the knot=walk down the aisle結婚
Carrie: What? Who? With whom? What are you talking about?
凱莉:什麼?誰?和誰?你在說什麼?
with whom跟誰
Aiden: Aragaki Yui, the actress who was in a popular Japanese drama called “It`s Shameful to Run, but It Works.”
艾登:超紅日劇《月薪嬌妻》的女演員新垣結衣啊。
actress(n.)女演員、actor(n.)男演員drama(n.)戲劇shameful(adj.)可恥的
Carrie: Come on. Stop daydreaming. She’s too pretty to be your wife.
凱莉:拜託。別做白日夢了。她太漂亮了,哪會當你老婆。
daydream(v.)做白日夢
Aiden: Oh. This hit me hard. I can’t breathe.
艾登:嗚嗚,這讓我很難受。我無法呼吸了。
hit sb. hard對某人打擊重大breathe(v.)呼吸、breath(n.)氣息
Carrie: Who’s the lucky guy?
凱莉:誰是幸運兒呢?
Aiden: Hoshino Gen. They co-starred in the TV drama. The funny thing is that they did play a couple in the show.
艾登:星野源。他們曾一起出演《月薪嬌妻》。有趣的是,他們在劇中扮演一對夫妻。
co-star(v.)共演、star(v.)出演do+RV強調用法、依時態變化play(v.)扮演、play a role扮演角色couple(n.)夫妻
Carrie: I know him. He is a Japanese pop singer.
凱莉:我認識他。他是一位日本流行樂歌手。
pop singer流行歌手
Aiden: Yeah. They starred in the sequel of that drama later on. The show was aired this year.
艾登:沒錯。他們後來出演了那部劇的續集,在今年播出。
sequel(n.)續集later on之後air(v.)播出、on air播出中
Carrie: We should watch it now!
凱莉:我們應該現在來看!