看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Hong Kong Protests: City Divided over Storming of Legislature

香港太陽花反應兩極

播放內容:
Hong Kong Protests: City Divided over Storming of Legislature
絕望的暴力行為
After dozens of protesters stormed and vandalized Hong Kong’s legislature, the city is now divided on whether the demonstrators have gone too far in their quest to make their voices heard.
在數十名抗議者闖入並破壞香港立法會後,香港社會現在對示威者是否太心急想讓自己的聲音被聽見而做得太過火了,有兩極化不同的看法。
vandalize(v.)故意破壞(他人財物)vandalism(n.)恣意毀壞他人財產罪go too far 做得過頭;做得太過火了=go overboardquest(n.) 探索;尋求;追求the quest for truth對真理的追求
On Monday in Hong Kong, pro-democracy protesters who had been opposing a bill that would allow suspected criminals to be extradited to China once again took to the streets. The demonstration took place as the city commemorates the 22nd anniversary of its handover from British to Chinese rule.
星期一適逢香港紀念回歸中國22週年,民主派抗議者再次為了反送中條例走上街頭,
pro-democracy 民主派的=pan-democracyhad been Ving過去完成進行式oppose(v.)反對=object to~=show opposition for~extradite(v.)引渡extradition(n.)引渡take to the streets走上街頭commemorate(v.)紀念
The march was peaceful until a small group of activists hacked through the thick glass of the legislative building and stormed the premises.
遊行維持和平理性,直到一小群抗議者突破玻璃帷幕,衝進了立法會大樓。
until…直到…=tillpremises(n.)(某公司或機構)所在地;場地
Inside, the protesters defaced the emblem of Hong Kong in the central chamber, broke furniture and spray-painted slogans like “Sunflower Movement Hong Kong” on the walls.
抗議者在立法會議事廳污損香港特別行政區區徽、破壞桌椅,並在牆上噴漆寫上「香港太陽花運動」等標語,
deface(v.)損壞…的外觀;塗汙=damage=spoilemblem(n.)象徵;標誌;符號;徽章
They were forced to leave around midnight, as riot police fired tear gas to disperse thousands of people from nearby roads.
凌晨時鎮暴警察開始噴灑催淚瓦斯驅趕周圍道路上千名民眾,在立法會內的抗議者也被迫離開。
tear gas催淚瓦斯disperse(v.)驅趕=chase away
Two main narratives have emerged after the ransacking of the legislature: one that condemns the protesters for storming and damaging the legislative building, and another that blames the government for driving young people to despair.
在立法會遭突擊後出現了兩種主要論述:一派譴責抗議者突擊破壞立法會;另一派則譴責政府將年輕人逼至絕望的境地。
narrative(n.)故事、敘述、(對特定事件的)陳述ransack(v.)洗劫;劫掠;粗暴地搜翻=turn…upside downcondemn(v.)譴責=denounceblame…for…因某事而怪罪某人accuse sb. of doing指控某人做了…drive…to despair使絕望=frustrate sb.=crush or shatter hopes
Hong Kong’s Chief Executive, Carrie Lam, called a press conference at 4 a.m. on Tuesday morning to denounce the “extreme use of violence and vandalism” by protesters.
香港行政長官林鄭月娥於上週二凌晨4點召開記者會,譴責抗議者「使用暴力和破壞的極端行為」。
denounce(v.)譴責vandalism(n.)故意破壞(他人財物)
Echoing Lam, Regina Ip, chair of the pro-Beijing New People’s party, said the violence and damage to the Legislative Council building was “totally unacceptable for a civilized society like Hong Kong.”
與林鄭同一論調的還有北京派新民黨主席葉劉淑儀,她表示,抗議者的暴行和對立法會的破壞「對香港文明社會來說是不可容忍的」。
echo(n.)回聲(v.)重複;附和unacceptable(adj.)不能接受(或同意、允許)的
Pan-democracy lawmaker, Claudia Mo, said that while Hong Kong’s pan-democratic politicians did not approve of the ransacking, Lam was twisting Monday’s events to cast the protesters in a bad light.
民主派議員毛孟靜表示,雖然香港民主派政治人物不贊成突襲立法會,但林鄭扭曲了上週一發生的事件,企圖醜化抗議者。
pan-democracy泛民主派的approve of~認可;認同;贊同=agree with~=endorse=backcast sb. in a bad light醜化某人=put or show sb. in a bad light
“Of course, we do not endorse vandalism, we don’t condone violence, but we hope everyone will try to understand the Hong Kong youngsters, the desperation exhibited behind the so-called violent act,” she told reporters.
她告訴記者:「當然,我們不認同破壞行為,我們不縱容暴力,但我們希望每個人都能試著了解香港的年輕人,他們所謂的暴力行為背後的絕望。」
endorse(v.)認同condone(v.)包容、容忍、饒恕、寬恕、縱容tolerate(v.)容忍desperation(n.)破釜沈舟、拼死一搏despair(n.)絕望=hopelessnessexhibit(v.)展現=show

📚 重點單字片語

divided(adj.)
意見分歧的;意見相左的
polarized(adj.)
兩極化的
polar(adj.)
兩極的;截然相反的
storm(v.)
突襲;攻佔
vandalize(v.)
故意破壞(他人財物)
vandalism(n.)
恣意毀壞他人財產罪
go too far
做得過頭;做得太過火了=go overboard
quest(n.)
探索;尋求;追求
the quest for truth
對真理的追求
pro-democracy
民主派的=pan-democracy
had been Ving
過去完成進行式
oppose(v.)
反對=object to~=show opposition for~
extradite(v.)
引渡
extradition(n.)
引渡
take to the streets
走上街頭
commemorate(v.)
紀念
until…
直到…=till
premises(n.)(
某公司或機構)所在地;場地
deface(v.)
損壞…的外觀;塗汙=damage=spoil
emblem(n.)
象徵;標誌;符號;徽章
tear gas
催淚瓦斯
disperse(v.)
驅趕=chase away
narrative(n.)
故事、敘述、(對特定事件的)陳述
ransack(v.)
洗劫;劫掠;粗暴地搜翻=turn…upside down
condemn(v.)
譴責=denounce
blame…for…
因某事而怪罪某人
accuse sb. of doing
指控某人做了…
drive…to despair
使絕望=frustrate sb.=crush or shatter hopes
denounce(v.)
譴責
vandalism(n.)
故意破壞(他人財物)
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習