看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Hong Kong Police Probe Deadly Bus Accident

雙層巴士翻覆

播放內容:
Hong Kong Police Probe Deadly Bus Accident
香港14年死傷最慘車禍
A double-decker bus lost control and crashed in a Hong Kong suburb on Saturday evening, killing 19 people and injuring dozens of others.
一輛雙層巴士週六晚上在香港郊區失控發生車禍,造成19人死亡、數十人受傷。
a double-decker bus雙層巴士dozes of~數十個
Hong Kong police said Sunday that they were investigating the accident and that the bus driver had been arrested on suspicion of dangerous driving.
香港警方週日表示正在調查這起意外,且巴士司機因涉嫌危險駕駛已被逮捕。
investigate(v.)調查on suspicion of~涉嫌
The bus overturned near the town of Tai Po in the northern New Territories, flipping onto its side and smashing into a lamppost, according to local media.
巴士在北新界近大埔處翻覆,翻車後撞向電線桿。
overturn(v.)翻覆=turn oversmash into~撞上=bump into~=crash into~
The bus was operated by Kowloon Motor Bus, one of the main bus operators in Hong Kong.
該巴士由九龍巴士營運,是香港主要的巴士公司之一。
operate(v.)經營;運作operator(n.)經營公司
At least 62 people were injured in the crash, including 15 people who were hospitalized in serious condition and 10 who were critical, the Hong Kong Hospital Authority said.
香港醫院管理局指出,至少有62人在車禍中受傷,其中15人重傷住院,10人有生命危險。
hospitalize(v.)送…住院治療critical(adj.)嚴重的;危急的;危險的
Local media reports quoted passengers saying that the driver had been behind schedule and driving very fast.
當地媒體報導有乘客指巴士司機晚到站,且車速非常快。
behind schedule進度落後、延遲ahead of schedule進度超前、提早
“The 30-year old male bus driver was arrested for dangerous driving causing death and grievous bodily harm. He is still being detained for further inquiries,” police said in a statement on Sunday.
香港警方週日發表聲明指出:「30歲的巴士駕駛因危險駕駛造成他人死亡和重傷而被逮補,目前仍被拘留接受進一步的審訊。」
grievous bodily harm嚴重身體傷害detain(v.)拘留、扣押inquiry(n.)詢問、打聽、調查、查究
The crash was the deadliest in Hong Kong since 2003, when a double-decker bus collided with a truck and plunged from a bridge, leaving 21 people dead.
這起意外是香港自2003年以來死傷最慘重的車禍,當時雙層巴士與卡車相撞,從橋上跌落,造成21人死亡。
deadly(adj.)致命的collide with~和…相撞plunge(v.)驟然掉下
While Hong Kong has a generally safe public transportation system, fatal bus crashes have persisted.
雖然香港的大眾交通運輸系統一般來說很安全,但死亡巴士意外仍頻頻發生。
fatal(adj.)致命的=lethal=deadlypersist(v.)持續、堅持不懈
In September, a bus driven by a man who had worked several consecutive 13-hour days crashed, killing three people.
去年9月,一位連續數日工作13個小時的巴士駕駛在駕車時發生意外,造成3人喪生。
consecutive(adj.)連續的
The latest crash has revived concerns about the long working hours of bus drivers in Hong Kong.
最近這起車禍使人們再度關注起香港巴士司機工時過長的議題。
revive(v.)(使)甦醒;(使)復興;(使)重新流行
More than 75 percent of bus drivers work 50 to 60 hours a week, according to a 2016 survey conducted by the Hong Kong Confederation of Trade Unions.
根據香港職工會聯盟2016年的調查,超過75%的巴士駕駛每週工作50到60個小時。
conduct a survey進行調查

📚 重點單字片語

probe(v.)
調查=investigate=inquire into~
a double-decker bus
雙層巴士
dozes of~
數十個
investigate(v.)
調查
on suspicion of~
涉嫌
overturn(v.)
翻覆=turn over
smash into~
撞上=bump into~=crash into~
operate(v.)
經營;運作
operator(n.)
經營公司
hospitalize(v.)
送…住院治療
critical(adj.)
嚴重的;危急的;危險的
behind schedule
進度落後、延遲
ahead of schedule
進度超前、提早
grievous bodily harm
嚴重身體傷害
detain(v.)
拘留、扣押
inquiry(n.)
詢問、打聽、調查、查究
deadly(adj.)
致命的
collide with~
和…相撞
plunge(v.)
驟然掉下
fatal(adj.)
致命的=lethal=deadly
persist(v.)
持續、堅持不懈
consecutive(adj.)
連續的
revive(v.)(
使)甦醒;(使)復興;(使)重新流行
conduct a survey
進行調查
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習