
救援需自費
Amy and John are friends. They are having a conversation.
艾咪和約翰是朋友。他們正在對話。
Amy: Hey, did you hear about the woman who got rescued from the mountain?
艾咪:嘿,你聽說那位在山上獲救的女孩子嗎?
rescue(v.)救援、營救、解救
John: No, what happened?
約翰: 沒有,發生了什麼事?
Amy: She went hiking alone without a permit. Her toe got larger than normal, and she couldn’t walk, so she called for help.
艾咪:她沒有申請許可證就獨自爬山,結果腳趾腫起來,無法行走,所以她打電話求救。
without(prep.)沒有~的情況permit(n.)許可證(v.)(n.)許可normal(adj.)普通的、平常的call for尋求、要求
John: Oh no, that sounds serious. How did they help her?
約翰:哇,聽起來很嚴重。他們怎麼幫她的?
serious(adj.)嚴重的、認真對待的
Amy: They sent a helicopter to save her. It was a big deal!
艾咪:他們派了直升機來救她。那是場大規模的行動!
a big deal大事
John: Does she have to pay for it?
約翰:她必須付錢嗎?
Amy: Yes, since she didn’t have a permit, she has to pay NT$210,000 for the helicopter.
艾咪:是的,她沒有許可登山,所以她得支付21萬元台幣的直升機救援費用。
since(conj.)因為
John: That’s a lot of money! I guess it’s really important to follow the rules when hiking.
約翰:那真是太貴了!我想登山時遵守規則很重要。
rule(n.)規則、規定break the rules違反規則by the rules依照規則
Amy: Definitely! Always be safe and make sure you have the right permits.
艾咪:沒錯!一定要確保安全,並取得必要的許可證。
make sure確保、保證