看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Hikaru Utada to Hold a Concert in Taipei

宇多田光將在台北舉行演唱會

播放內容:
Hikaru Utada to Hold a Concert in Taipei
睽違六年巡演
Charles and Tina are friends. They are chatting.
查爾斯和蒂娜是朋友。他們正在聊天。
Charles: Hi Tina, have you heard about Hikaru Utada’s new album and tour?
查爾斯:嗨,蒂娜,你聽說過宇多田光的新專輯和巡迴演出嗎?
album(n.)專輯tour(n.)巡迴演出、觀光、遊歷be on tour正在巡迴演出
Tina: Of course! I’m so excited! She’s going to release her first greatest hits album called “Science Fiction” in April and go on a tour.
蒂娜:當然!我好期待!她將在四月發行她的第一張精選專輯,叫作《科幻小說》,並進行巡迴演出。
release(v.)發行
Charles: Yeah, and she’s finally coming to Taipei! It’s been six years since her last tour, and I can’t wait.
查爾斯:是的,而且她終於要來台北了!距離她上一次巡演已經六年了,我等不及了。
can’t wait for sth.等不及
Tina: Me neither! I’ve been a fan since she released “First Love,” and now with this new album, it feels like a trip down memory lane.
蒂娜:我也是!我從她發行《初戀》開始就是她的粉絲,現在有了這張新專輯,感覺像是一場時光之旅。
neither(det.)兩者都不take a trip(walk) down memory lane談論很久以前發生的事
Charles: Have you checked out her recent song for the fantasy drama “The Gift of Your Heart”? It’s called “A Flower of No Color.”
查爾斯:你有聽她為奇幻戲劇《因為你把心給了我》創作的最新歌曲嗎?叫做《沒有顏色的花》。
fantasy(n.)想像、幻想
Tina: Yes! The latest song she released is fantastic.
蒂娜:有!她最新發行的歌曲超好聽。
fantastic(adj.)極好的、很棒的
Charles: I love how she expresses emotions in the lyrics. The music video is amazing, especially her dancing on the water. I can’t wait for the tour details to be announced!
查爾斯:我喜歡她在歌詞中表達情感的方式。音樂影片很棒,尤其是她在水上跳舞的部分。我迫不及待想知道巡演的詳細資訊!
express(v.)表達emotion(n.)情感、情緒
Tina: Same here! Let’s keep an eye out for the updates.
蒂娜:我也是!讓我們繼續關注最新消息。
same here我也一樣、我同意keep an eye out for sth.留意、注意

📚 重點單字片語

hold(v.)
舉辦、舉行
concert(n.)
演唱會
a live concert
現場演唱會
album(n.)
專輯
tour(n.)
巡迴演出、觀光、遊歷
be on tour
正在巡迴演出
release(v.)
發行
can’t wait for sth.
等不及
neither(det.)
兩者都不
take a trip(walk) down memory lane
談論很久以前發生的事
fantasy(n.)
想像、幻想
fantastic(adj.)
極好的、很棒的
express(v.)
表達
emotion(n.)
情感、情緒
same here
我也一樣、我同意
keep an eye out for sth.
留意、注意
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習