
席琳·狄翁驚喜演出
The 2024 Paris Olympic opening ceremony was marked by its memorable and innovative presentation despite heavy rains.
2024年巴黎奧運開幕式儘管下著大雨,但仍以其令人難忘且創新的呈現方式而備受矚目。
be marked by~以...為特徵、顯示出...的特點memorable(adj.)難忘的innovative(adj.)創新的present(v.)呈現presentation(n.)呈現、簡報despite(prep.)儘管=in spite of
As the first-ever Olympic opening held outside of a stadium, the four-hour-long outdoor show successfully showcased “French culture with a modern twist” to the world.
作為有史以來首次在體育館外舉行的奧運開幕式,長達四小時的戶外表演成功地向全世界展示了「具有現代風格的法國文化」。
stadium(n.)體育館showcase(v.)展示twist(n.)變化、轉折twist of fate命運的轉折、因緣際會
The ceremony featured boats on the River Seine, performances at various iconic Paris locations, and unforgettable music.
典禮的特色包括塞納河上的遊船、在巴黎各個標誌性景點的表演,以及令人難忘的音樂。
feature(v.)以~為特色icon(n.)標誌、iconic(adj.)標誌性的、具有代表性的
Notable musical performances included those by Lady Gaga, French pianist Alexandre Kantorow, French-Malian singer Aya Nakamura, and French metal band Gojira.
值得注意的音樂表演包括女神卡卡、法國鋼琴家亞歷山大·坎托羅夫、法國籍馬利裔歌手阿雅·中村,以及法國金屬樂團哥吉拉的演出。
notable(adj.)值得注意的
The highlight of the evening was French-Canadian singer Celine Dion’s surprise performance at the Eiffel Tower, marking her comeback from a rare medical condition she has been battling for several years.
當晚的高潮是法裔加拿大歌手席琳·狄翁在艾菲爾鐵塔的驚喜表演,這也是她在多年來與罕見疾病搏鬥後的復出演出。
highlight(n.)亮點、最精彩的部分climax(n.)高潮;最精彩的部分;頂點a surprise visit突襲拜訪comeback(n.)復出battle(v.)對抗=fight against
Other aspects of French culture were also celebrated during the opening ceremony.
開幕式中還展現了法國文化的其他方面。
aspect(n.)方面celebrate(v.)慶祝;頌揚
Ten statues of influential French women emerged from the waters of the River Seine, commemorating the milestone of having 50% female athletes in the Olympics for the first time.
十座具有影響力的法國女性雕像從塞納河水中升起,象徵著奧運會首次有50%女性運動員參賽的里程碑。
influential(adj.)有影響力的influence(n.)(v.)影響influencer(n.)具影響力的人物、網紅emerge(v.)浮現commemorate(v.)紀念milestone(n.)里程碑athlete(n.)運動員athletic(adj.)強壯的;擅長運動的an athletic figure健壯的體型an athletic build健壯的體格
Additionally, a mysterious figure inspired by characters from French culture, such as Belphegor, the Iron Mask from “Phantom of the Opera,” and Ezio from “Assassin’s Creed,” carried the Olympic torch past several Paris landmarks before riding a boat on the Seine.
此外,一位靈感來自法國文化中的神秘人物,如《歌劇魅影》中的鐵面人貝爾菲戈爾,以及《刺客教條》中的埃齊歐,攜手持奧運火炬經過巴黎多處地標後,乘船穿越塞納河。
additionally(adv.)此外=in additionfigure(n.)人物mystery(n.)神秘事件mysterious(adj.)神秘的be inspired by受到~啟發character(n.)角色main character主角torch(n.)火炬;火把landmark(n.)地標
Beyond the dazzling scenes in Paris, part of the opening event took place more than 16,000 kilometers away in French Polynesia, the site of the Olympic surfing competition.
除了在巴黎令人目眩神迷的場景之外,開幕式的一部分則在16萬多公里外的法屬玻里尼西亞進行,那裡也是奧運衝浪比賽的舉辦地點。
beyond(prep.)除了~之外=in addition todazzling(adj.)耀眼的、炫目的competition(n.)競賽、compete(v.)競爭
At this remote location, Polynesian culture and respect for the ocean took center stage.
在那個遙遠之地,玻里尼西亞文化和對海洋的尊重成為焦點。
remote(adj.)遙遠的take center stage成為焦點