
確切詢問再開戶
Vince and Lynn are a couple. They are talking about Vince opening a new bank account.
文斯與琳恩是一對情侶。他們在討論有關文斯開設新的銀行帳戶的事。
savings account 存款帳戶fixed deposit account 定存帳戶salary account 薪轉帳戶
Vince: Since I am starting another part-time job next week, I should probably open a new bank account to make direct deposit easier.
文斯:既然我下週開始另一份兼職的工作,或許我該開設新的銀行帳戶,讓直接匯款變得更簡便些。
deposit(v.)(n.)存款、存入make sth. easier 使某事變得更簡單
Lynn: That sounds like a good idea. The new company probably has a preferred bank, right?
琳恩:聽起來是個好主意。新公司可能有偏好的銀行,對吧?
prefer(v.)偏好、傾向preferred(adj.)偏好的、更合意的、更可取的preferred route 偏好的路線preferred method 更可取的方法designated(adj.)指定的
Vince: Yes, they told me that they do. I am just worried that the new account might have some hidden fees.
文斯:對啊,他們確實有告訴我。我只是擔心新帳戶可能會有隱藏費用。
Lynn: That seems like a big issue these days. I’ve been lucky with my bank account, but it is always a bit of a risk if banks aren’t upfront about the fees.
琳恩:這似乎是現今很大的問題。幸好我的銀行帳戶沒有這方面的問題,但如果銀行沒有明列收費規定,總是會有那麼一點風險。
be upfront about sth. 對某事持坦承態度upfront(adj.)(adv.)預付的(地)upfront payment 預付款
Vince: That’s true. I’ll just have to read the fine print. I don’t want to be charged for online bill paying or mobile check depositing.
文斯:確實。我得詳閱那些條款。我可不想在線上支付帳單或透過行動應用程式劃撥支票時被徵收費用。
fine print 附屬細則charge(n.)(v.)費用、收費
Lynn: You should also make sure there aren’t any hidden fees for transferring funds to your account at the other bank. Those fees could add up, too.
琳恩:你也應該確保轉帳至其他銀行的帳戶時不會產生隱藏費用,那些費用也是會累積的呢。
transfer(n.)(v.)轉帳add up 加總、累積
Vince: Good idea! I’ll write these down so I remember to specifically ask when I open the account.
文斯:好主意!我會記下這些,好記得在開戶時確切地詢問這些問題。
specifically(adv.)確切地、明確地、具體地