
冬天健康吃
Nothing is more enjoyable than eating hot pots on a cold winter’s day. Hot pots are a must-have for a festive, heartwarming get-together with family or friends.
寒冷的冬天吃火鍋可謂人間享受,火鍋是和朋友或家人在節日溫馨團聚時的首選。
festive(adj.)節日的;歡樂的;喜慶的
But is a hot pot meal good for our health?
但是火鍋對健康好嗎?
The answer is: Hot pots can certainly be healthy, provided that the ingredients and base soup are chosen carefully to avoid an overdose of sodium and saturated fats in the meal.
答案是:只要小心選擇食材和湯底,避免攝取過量的鈉和飽和脂肪,火鍋當然可以很健康。
provided that…在…的前提下=providing that…=on condition that…base soup湯底overdose(n.)攝取過量=overconsumptionsaturated fat飽和脂肪
The sodium content in a typical hot pot meal far exceeds the recommended daily salt intake.
一般火鍋的鈉含量遠超過鹽的每日建議攝取量。
exceed(v.)超過recommended daily intake每日建議攝取量
Popular hot pot ingredients, such as fish balls, cuttlefish balls, crab sticks and meatballs are all processed foods high in sodium.
魚丸、墨魚丸、蟹肉棒和肉丸等受歡迎的火鍋料都是鈉含量很高的加工食品。
processed foods加工食品high in~富含;有大量的…
One can easily devour a dozen of these perennial hot pot favorites in one sitting.
一頓飯下來,一個人很容易就吞下十幾個添加防腐劑的火鍋料。
devour(v.)吞嚥perennial(n.)多年生植物(adj.)長期存在的;常年的preservative(n.)防腐劑sitting(n.)用餐時間
Just five fish balls or cuttlefish balls will use up nearly half your daily allowance for sodium (2,000mg). And this does not include the sodium in the broth!
光是吃下五顆魚丸或墨魚丸就等於攝取將近每日建議攝取量一半的鈉,而且還不包括火鍋湯裡所含的鈉。
use up用光;用盡allowance(n.)定額、限額broth(n.)高湯;高湯
When it comes to the broth, hot pot lovers are spoiled, for there are a variety of choices, such as pork bone broth, Sichuan hot and spicy soup, and kombu dashi soup.
說到湯底,熱愛火鍋的人可說是被各式各樣的選擇給「寵壞」了,包括豬骨湯、四川麻辣湯和柴魚昆布湯。
when it comes to~當談到;當說到…spoil(v.)寵壞a variety of~各式各樣的…kombu dashi soup昆布柴魚湯
The base soup, which already contains salt, is made more flavorful by adding slices of pork, chicken and beef. But all of those are rich in saturated fats.
這些湯底其實已經有加鹽,再加上豬肉片、雞肉片和牛肉片味道更香濃,但這些食材卻也含有豐富的飽和脂肪。
For a healthy hot pot, experts recommend clear or light-flavored soup such as mushroom and cabbage tofu soup and avoiding drinking the broth.
為了烹煮健康的火鍋,專家建議使用清澈、清淡的湯,像是香菇白菜豆腐湯,而且要避免喝湯。
recommend(v.)建議;推薦=suggestlight-flavored(adj.)調味清淡的
Other suggestions include consuming more high-fiber vegetables, such as carrots, mushrooms, daikon and cauliflower and skipping processed hot pot ingredients.
專家也建議多攝取蘿蔔、香菇、白蘿蔔、花椰菜等高纖蔬菜,不要吃加工的火鍋料。
high-fiber(adj.)高纖的daikon(n.)白蘿蔔