看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Harvard Moves Mandarin Learning Program to Taiwan

哈佛中文學習計劃在台灣

播放內容:
Harvard Moves Mandarin Learning Program to Taiwan
告別不友善北京
Hank and Fiona are students of NTU. They are chatting.
漢克和菲歐娜都是台大的學生。他們在聊天。
Hank: My cousin texted me the other day. He said he will come to Taiwan in the summer of next year.
漢克:前幾天我表弟傳訊息給我。他說他明年夏天會來台灣。
Fiona: The one who goes to Harvard?
菲歐娜:那個上哈佛的?
go to+大學、get into+大學
Hank: Yes. Do you remember him?
漢克:嗯嗯。你還記得他嗎?
Fiona: You talked about him before. He always wears a cap. What brings him here?
菲歐娜:你之前談過他。他總是戴著棒球帽。什麼風把他吹來?
Hank: I think he signed up for the program to learn Mandarin.
漢克:我想他報名參加了學中文的暑期計劃。
sign up for sth.報名參加
Fiona: Nice. I heard Harvard moved the whole Mandarin summer program from China to here.
菲歐娜:好棒。我聽說哈佛將整個暑期中文書院從中國移到台灣了。
from…to…從…到…
Hank: Yeah, Beijing seems not so friendly to Americans anymore.
漢克:沒錯,北京方面對美國人似乎不再那麼友好。
friendly(adj.)友善的、unfriendly(adj.)不友善的、hostile(adj.)有敵意的
Fiona: You don’t say. I think this is also the time for Taiwan to shine.
菲歐娜:想也知道。我想這也是台灣大放異彩的機會。
shine(v.)閃耀、發光發熱
Hank: We have to bring our A game to make foreign students feel welcome.
漢克:我們要盡全力表現,讓外國學生感到歡迎啊。
bring our A game展現最好的一面welcome(adj., v.)受歡迎的、歡迎
Fiona: And help them master the language!
菲歐娜:並幫他們精通我們的語言!
master(v.)精通、(n.)大師

📚 重點單字片語

Mandarin(n.)
國語、華語、普通話、標準中文
program(n.)
計畫、節目
go to+
大學、get into+大學
sign up for sth.
報名參加
from…to…
從…到…
friendly(adj.)
友善的、unfriendly(adj.)不友善的、hostile(adj.)有敵意的
shine(v.)
閃耀、發光發熱
bring our A game
展現最好的一面
welcome(adj., v.)
受歡迎的、歡迎
master(v.)
精通、(n.)大師
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習