看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Great Demand for Barbies and Toys

芭比娃娃需求大增

播放內容:
Great Demand for Barbies and Toys
市場暴增50%
Kyle and Beck are colleagues. They are chatting.
凱爾和貝克是同事。他們在聊天。
Kyle: What are you going to do after work?
凱爾:下班後你要做什麼?
Beck: I’m going to stop by a toy store to buy Barbie Dolls for my kids.
貝克:我要去一家玩具店幫孩子們買芭比娃娃。
stop by somewhere順路去doll(n.)娃娃
Kyle: Why?
凱爾:為什麼?
Beck: My wife asked me to do it. Since she now has to work from home, she really needs to distract the children so she can work.
貝克:我老婆叫我去買。因為她現在必須在家上班,所以必須分散他們的注意力,她才可以順利工作。
since因為distract(v.)分散注意力
Kyle: To have kids around while having an online meeting can be tricky.
凱爾:有小朋友在旁邊開視訊會議真的很麻煩。
tricky(adj.)棘手的
Beck: Exactly, and apparently, now there’s a surge in toy demand.
貝克:對啊,而且顯然現在大家對玩具的需求極遽增長。
apparently(adv.)顯然地a surge in突然增加
Kyle: Really?
凱爾:真的嗎?
Beck: Demand for Barbie has grown by 50%. Mattel, the largest Barbie manufacturer, has sold more than $500 million worth of Barbies in the third quarter.
貝克:市場對芭比娃娃的需求已經增長了50%。最大的芭比娃娃製造商美泰兒第三季已經賣出5億美元的芭比娃娃。
by+數字manufacturer製造商quarter(n.)季度
Kyle: That’s a lot! It’s insane!
凱爾:也太多!太瘋狂了!
Beck: Who could have known that Barbie Dolls would make a strong comeback?
貝克:誰能想到芭比娃娃正在捲土重來呢。
could have known誰原本能夠知道make a comeback東山再起、捲土重來

📚 重點單字片語

demand(n., v.)
需求、要求
stop by somewhere
順路去
doll(n.)
娃娃
since
因為
distract(v.)
分散注意力
tricky(adj.)
棘手的
apparently(adv.)
顯然地
a surge in
突然增加
by+
數字
manufacturer
製造商
quarter(n.)
季度
could have known
誰原本能夠知道
make a comeback
東山再起、捲土重來
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習