
零確診的喜悅
Larry and Manny are driving on the highway. They’re passing the Grand Hotel Taipei.
賴瑞和曼尼在高速公路上開車。他們正經過台北圓山大飯店。
drive(v.)開車highway(n.)高速公路pass(v.)經過
Larry: Look! There’s a giant “Zero” on the Grand Hotel Taipei.
賴瑞:看!圓山大飯店有個巨大的「零」。
giant(adj., n.)巨大的、巨人
Manny: What? Where?
曼尼:什麼?哪裡?
Larry: On your right. They spelled out a zero with lights in the rooms.
賴瑞:右邊。他們用房間的燈拼出一個零。
on the right在右邊
Manny: Wow, so cool. But why zero?
曼尼:哇,太酷了,但為什麼是「零」呢?
Larry: I think it’s because we don’t have any new confirmed cases of the coronavirus today.
賴瑞:我想是因為今天我們沒有更多新冠肺炎的確診病例。
confirmed case確診案例、case(n.)案子
Manny: Thanks to all the health workers and officials.
曼尼:多虧了所有的醫護人員和官員。
thanks to多虧、由於
Larry: Exactly. It is something worth celebrating.
賴瑞:是的,這真的很值得慶祝。
worth(v.)值得+Vingcelebrate(v)慶祝
Manny: I just saw this on Facebook. The Grand Hi-Lai Hotel in Kaohsiung also used the lights to display a giant heart.
曼尼:我剛剛在臉書上看到高雄漢來飯店大飯店也用燈展示一顆巨大的愛心。
display(v., n.)展示、on display展出
Larry: That’s so sweet.
賴瑞:好暖心喔。
Manny: We do need things like these to get through this difficult time.
曼尼:我們確實需要像這樣的事情來度過這個艱難的時期。
get through度過difficult(adj.)艱困的、困難的