
中華民國生日快樂
Taiwan’s central government released the 2024 National Day design on Sept. 3.
台灣中央政府於9月3日發布了2024年國慶設計。
It will be used for many events on Double Ten Day to celebrate the founding of the Republic of China.
這將用於多場雙十國慶活動,慶祝中華民國的建立。
event(n.)盛事活動、事件celebrate(v.)慶祝;祝賀found(v.)成立、創建;創立found-founded-foundedfounder(n.)創辦人
This year’s design features a Double Ten logo with the symbol of a plum blossom in the center.
今年的設計以雙十標誌為主體,中央有梅花圖案。
feature(v.)以~作為特色symbol(n.)象徵symbolize(v.)象徵;代表
Below the logo is the phrase “Happy Birthday Republic of China” written in Chinese, along with an image of the national flag in the middle.
標誌下方以中文寫著「中華民國生日快樂」,並在中間放置國旗圖案。
below(prep.)在~底下、(位置)低於above(prep.)在~上方、(位置)高於phrase(n.)短句、片語along with連同~一起
At the bottom, there is a slogan written in English that reads “A Beautiful Taiwan Today, A Better Taiwan Tomorrow.”
底部則有一個英文口號「今日的美麗台灣、美好的台灣未來」。
slogan(n.)口號;標語
The colors used include the blue and red of the national flag for the images and text, set against a white background.
設計使用了國旗的藍色和紅色,搭配白色背景。
against(prep.)以~為背景
Some have noted that this design does not include the name Taiwan in Chinese, nor does it feature the phrase “National Day.”
有些人指出,這次設計中沒有包含「台灣」的中文名稱,也沒有出現「國慶」字眼。
nor(conj.)也不,也沒有
The Taipei Times has reported that these were likely left off because Legislative Speaker Han Kuo-yu from the Kuomintang Party was in charge of the design committee.
《台北時報》報導,可能是由於國慶籌備委員會由國民黨籍立法院長韓國瑜擔任主委,所以略去。
likely(adv.)(adj.)很可能的left off省略、遺漏be in charge of sth.負責committee(n.)委員會
In previous years, members of the KMT disagreed with the design choices of the Democratic Progressive Party.
在過去幾年,國民黨成員對民進黨的設計決策有所不滿。
disagree(v.)不同意、反對pleased(adj.)滿意的
As a result, the 2024 design reflects the KMT’s preferred design choices.
因此,2024年的設計反映了國民黨的偏好。
as a result因此reflect(v.)反映prefer(v.)偏好;更喜愛preferred(adj.)偏好的;比較喜歡的