看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Google Android Services Will Be Removed from Huawei Smartphones

Google暫停華為相關服務

播放內容:
Google Android Services Will Be Removed from Huawei Smartphones
中美貿易黑名單
Alphabet Inc’s Google has become the latest company to suspend business with Hauwei, after the Trump administration officially added Huawei Technologies Co Ltd. to a trade blacklist.
在美國川普政府已經正式將華為科技列為貿易黑名單上的企業之後,Alphabet的子公司Google最近開始與華為停止相關業務往來。
suspend(v.)中止、暫停officially(adv.)正式地
The US tech giant has terminated its services for the Chinese telecommunications equipment and consumer electronics manufacturer.
這個美國科技巨頭已經中止了其對於中國電信設備和消費類電子產品製造商的服務,
terminate(v.)=stop=suspend終止telecommunications(n.)電信通訊manufacturer(n.)製造商
This will stop the transfer of its software and technical service to the telecom company’s devices.
Google將停止對華為裝置提供支援軟體和技術服務。
technical(adj.)技術的device(n.)裝置
Future versions of Huawei smartphones that run on Android will lose access to popular services, including the Google Play Store, Gmail and YouTube apps.
未來華為的手機,使用Android系統時,將會失去其有名的服務,包括Google Play商店、Gmail和YouTube應用程式。
access(n.)管道
In response to Google’s block, Huawei said it has spent the last few years preparing a contingency plan by developing its own technology in case it is barred from using Android.
因應Google的阻擋,華為指出,為了避免他們的手機被禁用Android系統,他們已經在過去幾年研發相關科技來作為緊急情況的應變措施。
in response to因應、回應contingency plan應變策略bar(v.)禁止、阻擋
Huawei CEO Ren Zhengfei said “We have already been preparing for this. It is expected that Huawei`s growth may slow down, but only slightly.”
華為的執行長任正非提到:「我們已經有所準備,華為的成長可能會減緩,但這個影響只是輕微的。」
growth(n.)成長slightly(adv.)輕微地
However, analysts say the US executive order will have a huge impact on Huawei`s overseas business.
然而,分析專家指出,美國的這條禁令將會對華為的海外市場造成巨大衝擊,
analyst(n.)分析者executive order行政命令have an impact on對~產生衝擊overseas(adj.)海外的
The company’s business in Europe, its second-largest market, could be devastated as a result.
並且在他們的第二大市場—歐洲的生意可能會因此遭到嚴重打擊。
devastate(v)重創as a result因此

📚 重點單字片語

suspend(v.)
中止、暫停
officially(adv.)
正式地
terminate(v.)=stop=suspend
終止
telecommunications(n.)
電信通訊
manufacturer(n.)
製造商
technical(adj.)
技術的
device(n.)
裝置
access(n.)
管道
in response to
因應、回應
contingency plan
應變策略
bar(v.)
禁止、阻擋
growth(n.)
成長
slightly(adv.)
輕微地
analyst(n.)
分析者
executive order
行政命令
have an impact on
對~產生衝擊
overseas(adj.)
海外的
devastate(v)
重創
as a result
因此
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習