
收假症候群
Tina and Henry are coworkers. They are back to work after the Lunar New Year holiday.
蒂娜和亨利是同事。他們在農曆新年假期過後回到工作崗位。
Tina: Hi Henry, how was your Lunar New Year break?
蒂娜:嗨,亨利,你的農曆新年假期過得怎麼樣?
break(n.)休息(時間)、假期vacation(n.)假期=holiday
Henry: It was good, but now I’m not in the mood for work right now. You too?
亨利:還不錯,但現在我真的不太想工作。你也是這樣嗎?
be in the mood for sth. 想要做某事情be in a good mood心情好be in a bad mood心情不好
Tina: Yes! The holiday was so nice.
蒂娜:是啊!假期過得太好了。
Henry: Totally get that! Going back to the normal life is hard.
亨利:完全理解!恢復正常生活真的很難。
normal(adj.)正常的hard(adj.)困難的
Tina: It really is.
蒂娜:確實如此。
really(adv.)確實地、的確
Henry: But we have to go back to work. Let’s get through this and plan our next break.
亨利:但我們得回去工作了。讓我們熬過這一關,然後計畫下一次的休假。
get through 完成、度過
Tina: Sounds good! How about a short trip next time?
蒂娜:聽起來不錯!下次去短途旅行怎麼樣?
How about…?~如何?
Henry: Perfect! That sounds like a plan.
亨利:完美!這計畫聽起來不錯。
sound(v.)聽起來sound like聽起來像~smell like聞起來像~