
第一家台灣獨角獸
Gogoro made its debut on the Nasdaq stock exchange in New York on April 5, becoming the first Taiwanese unicorn start-up to go public in the US.
Gogoro於4月5日在紐約納斯達克證券交易所上市,成為第一家在美國上市的台灣獨角獸新創企業。
stock exchange股票(或證券)交易所becoming=and becameunicorn(n.)獨角獸start-up(n.)新創公司go public公司上市
The Taiwanese electric scooter and battery exchange provider completed its initial public offering via a merger with special purpose acquisition company Poema Global Holdings Corporation in a deal that set its enterprise value at US$2.35 billion.
這家台灣電動機車與電池交換服務供應商透過與特殊目的收購公司Poema Global Holdings Corporation合併的方式完成首次公開募股(IPO),交易對Gogoro估值為23.5億美元。
initial public offering首次公開募股;首次公開發行(IPO)via=through透過special purpose acquisition companies特殊目的收購公司(SPACs)enterprise value=EV企業價值
Special purpose acquisition companies (SPACs), also known as “blank cheque companies,” are shell corporations set up by investors to raise funds through an IPO with the aim of acquiring an existing company.
特殊目的收購公司(SPAC),也稱為「空白支票公司」,是由投資者成立的空殼公司,透過IPO籌集資金,以收購現有公司為目標。
blank cheque (check) companies空白支票公司shell corporations空殼公司with the aim of…目的是…=for the purpose of…acquire(v.)獲得;(後天)習得;收購
Gogoro expects to raise at least $335 million through the merger, and the money will be used to expand its markets in China, India and Indonesia.
Gogoro預期通過合併籌集至少3.35億美元,這筆資金將用於拓展其在中國、印度和印尼的市場。
merger(n.)(公司、企業等的)合併
The company’s stock, which is trading under the ticker GGR, closed down by 12.3 percent at US$14.02 from its opening price of US$15.99, as tech stocks on the US market plummeted amid concerns that the Fed will further tighten its monetary policy.
Gogoro的股票以「GGR」的股票代碼進行交易,開盤價15.99美元,下跌12.3%,以14.02美元作收,當天美國市場科技股由於投資人擔心聯準會將進一步收緊貨幣政策而重挫。
ticker(n.)股票代碼plummet(v.)重挫;暴跌=fall sharply=plunge=dive=nosedivetighten its monetary policy收緊貨幣政策
Established in 2011, Gogoro has produced over 450,000 electric scooters and has constructed 10,000 battery-swapping stations in Taiwan.
Gogoro成立於2011年,已生產超過45萬輛電動機車,並在台灣建造了1萬個電池交換站。
Established…=Since Gogoro was established…battery-swapping stations電池交換站
In December last year, Gogoro’s battery-swapping stations powered 97 percent of electric two-wheelers in the country, according to the company.
該公司稱,去年12月,Gogoro的電池交換站為台灣97%的電動機車提供動力。
power(v.)為…提供動力
The company has signed contracts with overseas would-be rivals, such as Indonesia’s Gojek, India’s Hero MotoCorp, Japan’s Yamaha, as well as China’s Yadea and Dachangjiang Group, to extend the scope of its battery program.
Gogoro公司已與印尼的Gojek、印度的Hero MotoCorp、日本Yamaha以及中國的雅迪和大長江集團等未來海外競爭對手簽訂合約,以擴大電池項目的範圍。
would-be未來的rival(n.)競爭者=competitorexpand the scope of sth.拓展…的範圍或範疇expand the scope of investigation擴大調查範圍
Horace Luke, Gogoro’s founder and CEO, said that the company is poised to cash in on the electric transition of nearly a billion two-wheel vehicles.
Gogoro創辦人兼執行長陸學森表示,公司已準備好從近10億輛機車的電動轉型中獲利。
be poised to RV 準備好~=be ready to RV=be all set to RVcash in on... 從~中獲利、靠~賺錢=capitalize on…transition(n.);轉變、過渡electric transition電動轉型