
噴射機展示失色的國旗
July 14th is the annual Bastille Day in France.
7月14為法國一年一度的國慶日。
annual(adj.)一年一度的
There is a huge military parade on Paris’s Champs-Elysees Avenue every year.
每年在巴黎的香榭麗舍大道上都會有盛大的軍隊遊行。
huge(adj.)盛大的military(adj.)軍事的parade(n.)遊行
But this year, some mistakes happened.
但今年出了一些小狀況。
mistake(n.)錯誤happen(v.)發生
It was a bright start of the parade.
遊行的開端非常好。
bright(adj.)明亮的、快樂的start(n.)開始parade(n.)遊行
People were looking forward to the air force jets displaying the colors of the French flag: red, white and blue.
大家期待著空軍噴射機展示出法國國旗的顏色:紅、白、藍。
look forward to期待air force空軍jet(n.)噴射機display(v.)展示color(n.)顏色flag(n.)旗子
However, they somehow put the canisters in the wrong place and showed red, white, blue and then red again.
但是表演方可能將顏色罐的位子放錯,最後呈現出了紅、白、藍,接著又出現紅。
somehow(adv.)不知什麼原因put(v.)放置canister(n.)金屬罐wrong(adj.)錯誤的place(n.)地方show(v.)展示
Later, two police motorcycles crashed during a demonstration.
接著,兩位員警的機車在演示中相撞。
police(n.)警察motorcycle(n.)摩托車crash(v.)撞壞during(prep.)在⋯⋯期間demonstration(n.)演示
President Macron can only kept clapping as the two police officers tried to lift their heavy bikes.
當兩位員警試著將重機抬起來時,法國總統馬克隆只能繼續鼓掌。
president(n.)總統keep(v.)持續clap(v.)拍手police officer員警try(v.)試圖lift(v.)抬heavy(adj.)重的bike(n.)摩托車、腳踏車