
買捕鼠器
Alan is calling his friend Betty.
艾倫正在打電話給他的朋友貝蒂。
Alan: Hey Betty, do you have a minute? I have a question for you.
艾倫:嘿貝蒂,你有空嗎?我有個問題想問你。
question(n.)問題
Betty: Sure, Alan. What’s up?
貝蒂:當然可以,艾倫。怎麼了嗎?
Alan: I woke up this morning and found a mouse in my kitchen. Do you know where I can get a mouse trap?
艾倫:我今天早上醒來時發現廚房裡有隻老鼠。你知道哪裡可以買到捕鼠器嗎?
Betty: Oh no, that’s not good. There’s a hardware store on the corner of Maple Street and Park Avenue where you can get a trap.
貝蒂:喔不,那可不妙。在楓樹街和公園大道的轉角處有一家五金行,你可以在那裡買到捕鼠器。
hardware store五金行
Alan: Thanks, Betty. I don’t want to hurt the little guy, so I’m thinking of getting a cage trap to catch it alive and release it outside.
艾倫:謝啦,貝蒂。我不想傷害那個小傢伙,所以我想找個捕鼠籠活捉牠,然後拿到外面去放生。
hurt(v.)傷害、(使)受傷cage(n.)籠子alive(adj.)活著的release(v.)釋放、放走=let go
Betty: I think that’s a good idea, Alan. I had mice in my house before and I found that using several traps and sealing up any holes where they could enter helps to get rid of them.
貝蒂:我覺得這是個好主意,艾倫。我家之前也出現過老鼠,我發現利用一些陷阱,並且封住老鼠可能鑽入的任何孔洞都有助於擺脫牠們。
mice(n.)(複)老鼠seal up封起來hole(n.)孔、洞enter(v.)進入get rid of…擺脫~、丟掉~、處理掉~
Alan: I see. I’ll check my kitchen to see if there is any hole. Thanks for the tip, Betty.
艾倫:了解。我會檢查我的廚房,看看有沒有洞。謝謝你的指點,貝蒂。
if=whether表示是否tip(n.)指點
Betty: Mice can be tricky to get rid of. But if you use the right method, you’ll be able to get rid of them for good. Let me know if you need any help.
貝蒂:老鼠可是很難纏的。但如果你使用正確的方法,就能徹底地擺脫牠們。如果你需要任何幫助,再告訴我喔。
tricky(adj.)難辦的、難對付的method(n.)方法be able to RV能夠做某事for good永久地、徹底地
Alan: Will do. Thanks again, Betty.
艾倫:會的。再次感謝你,貝蒂。
Betty: Good luck with the mouse!
貝蒂:希望你捕鼠順利!