看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Four Killed in Shooting at Florida Video Game Contest

電競比賽發生槍擊

播放內容:
Four Killed in Shooting at Florida Video Game Contest
玩家射殺玩家
Four people were killed and eleven more were injured in Jacksonville Florida, after a gunman opened fire on a video game competition at the GLHF Game Bar.
一位槍手在美國佛州傑克森維爾市(Jacksonville)一家酒吧GLHF Game Bar的電競比賽中開槍,造成4人死亡、超過11人受傷。
gunman(n.)持槍者open fire開火、開始射擊
David Katz, a 24-year-old gamer from Baltimore, was in Jacksonville for a tournament of the American football video game, Madden.
嫌犯24歲的卡茲(David Katz)是來自巴爾的摩(Baltimore)的玩家,當時他正在傑克森維爾市參加美式足球遊戲Madden的電競比賽。
tournament(n.)錦標賽
On Sunday August 26, he brought a gun to the competition and opened fire on the other players, killing two people. Then he shot himself. Police have not given a possible reason for the shooting.
在8月26日星期天,他攜帶槍枝到比賽現場並對其他玩家開槍,射殺兩人後飲彈自盡。警方並未說明可能的犯案原因。
open fire開火、開始射擊shot(v.)開槍shooting(n.)槍擊事件
This is the latest mass shooting to take place in a country where gun crimes have become increasingly commonplace, and are often committed with racist, homophobic, or religion-related motives.
這起案件是美國最新一起大型槍擊案,這個國家發生跟槍枝有關的犯罪似乎日漸增加,並且常跟種族歧視、恐同或宗教相關動機有關。
mass(adj.)大規模的shooting(n.)槍擊事件crime(n.)犯罪increasingly(adv.)越來越多地、不斷增加地commonplace(adj.)平常的、常見的commit(v.)做(違法或錯誤的事);犯(罪、錯)racist(n.)種族主義者homophobic(n.)恐同motive(n.)動機
In Florida alone, 17 people were killed at a high school in Parkland this year; five people were shot at the Fort Lauderdale airport last year; and 49 people were gunned down at Pulse, a gay club in Orlando in 2016.
單以佛州來看,今年有17個人在帕克蘭市一所高中的槍擊事件喪生,去年在勞德岱堡好萊塢國際機場有5人被槍殺,而在2016年,在奧蘭多的同志酒吧Pulse中有49人遭槍擊死亡。
shot(v.)開槍gun sb down以槍擊傷、擊斃某人
Many have tweeted their support to the victims and their families, but some pointed out the government has done little to prevent future shootings from happening.
許多人在推特上發表自己對受害者及其家屬的支持,但有些人指出,政府根本沒做什麼來防範這類事件。
support(n.)支持victim(n.)受害者shooting(n.)槍擊事件
“For those with the power to pass laws that will save lives, thoughts and prayers are not enough,” said Congresswoman Gabrielle Gifford. “Congress can keep our kids safe in classrooms, churches, at concerts, and in arcades. And yet they choose not to.”
議員嘉貝麗吉佛斯(Gabrielle Giffords)表示,對那些可以立法保護人命的人來說,想法或是禱告都不夠。議會能保障我們的孩子在教室裡、教堂裡、在演唱會還有在購物中心是安全的,但他們選擇不這麼做。

📚 重點單字片語

shooting(n.)
槍擊事件
gunman(n.)
持槍者
open fire
開火、開始射擊
tournament(n.)
錦標賽
shot(v.)
開槍
mass(adj.)
大規模的
crime(n.)
犯罪
increasingly(adv.)
越來越多地、不斷增加地
commonplace(adj.)
平常的、常見的
commit(v.)
做(違法或錯誤的事);犯(罪、錯)
racist(n.)
種族主義者
homophobic(n.)
恐同
motive(n.)
動機
gun sb down
以槍擊傷、擊斃某人
support(n.)
支持
victim(n.)
受害者
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習