
台美史上最大太空專案
On June 25, 2019, the Formosat-7 satellite constellation was launched into space on a SpaceX Falcon Heavy rocket from John F. Kennedy Space Center in Florida.
2019年6月25日,福爾摩沙衛星七號衛星群由搭乘SpaceX公司的獵鷹重型火箭從佛羅里達州的甘迺迪太空中心發射升空。
constellation(n.)星座、衛星群launch(v.)發射
This was a historic moment, as the Formosat-7 constellation is the largest space technology project ever completed between the U.S. and Taiwan.
這是一個歷史性的時刻,因為福衛七號衛星群是台灣與美國之間史上最大規模太空技術專案。
historic(adj.)有歷史意義的historical(adj.)歷史相關的space technology太空科技
Its design involved the efforts of Taiwan Space Agency as well as two U.S. government groups — the National Oceanic and Atmospheric Administration and the U.S. Air Force.
它的設計涉及台灣國家太空中心以及兩個美國政府機構——美國國家海洋暨大氣總署和美國空軍的努力。
concerted (joint) effort共同的努力involve(v.)包含=include
Built to replace the older Formosat-3, the Formosat-7 is a constellation made up of six satellites designed to collect weather data.
福衛七號是為了取代老式的福衛三號而建造的,它是由六顆衛星組成的衛星群,旨在收集天氣數據。
replace A with B 用B取代Abe made up of由…組成的=be composed of=consist ofcollect(v.)收集collect evidence收集證據collect data收集數據
After being sent into space, it took the satellites around 18 months to reach their orbit heights of 550 kilometers above the Earth.
衛星被送入太空後,大約需要18個月的時間才能到達離地球550公里的軌道高度。
around(adv.)大約=about, approximatelyorbit(n.)軌道orbit(v.)環繞軌道運行e.g. The International Space Station orbits the Earth around every 90 minutes.國際太空站大約每90分鐘繞地球一圈height(n.)高度
However, it was not until October 2021 that Formosat-7 was able to fully do its job, circling the Earth every 97 minutes and collecting 4,000 pieces of weather-related data per day.
然而,直到2021年10月,福衛七號才能完成全部部署,每97分鐘繞地球一圈,每天收集4,000條與天氣有關的數據。
not until直到…才…circle(v.)繞圈be related to…與…相關
Since then, this information — which includes measures of air temperature, humidity and pressure — has made Taiwan’s weather forecasting 10-11% more accurate than before.
從那時起,這些包括氣溫、濕度和氣壓測量在內的資訊使得台灣的天氣預報比以前準確了10-11%。
since(prep.)自從accurate(adj.)精確的=preciseaccuracy(n.)準確、正確
Both Taiwan and the U.S. will continue to benefit from Formosat-7’s data collecting until at least May 2030, when the current agreement between the two countries to operate the satellite constellation ends.
台灣和美國將繼續從福衛七號的數據收集中受益,至少到2030年5月,屆時兩國目前營運該衛星群的協議將結束。
benefit from受益於agreement(n.)協議be in agreement with與…達成協議operate(v.)操作