
叛國的代價
Former Russian double agent Sergei Skripal and his daughter Yulia were deliberately poisoned with a nerve agent.
前俄羅斯雙面間諜斯克里帕爾(Sergei Skripal)與女兒尤莉亞(Yulia Skripal)遭人以神經毒劑蓄意毒害。
former(adj.)以前的double(adj.)agent(n.)特務、間諜deliberately(adv.)故意地poison(v.)毒害nerve(n.)神經agent(n.)作用劑
The police officer who spotted them in the first place is also “seriously ill” in hospital.
第一時間發現他們的員警也中毒送醫,目前病情嚴重。
spot(v.)看見in the first place最初、一開始seriously(adv.)嚴重地ill(adj.)生病的
The ex-spy and his daughter were found passing out outside a shopping center in Salisbury and hospitalized a few days ago.
幾天前,這位前任間諜與其女兒被人發現在索爾茲伯里的一處購物中心暈倒,隨後送醫。
spy(n.)間諜pass out昏倒hospitalize(v.)送醫
The authorities now believe that Sergei and Yulia Skripal were specifically targeted and poisoned.
當局認為斯克里帕爾和尤莉亞是先被鎖定後遭下毒。
authority(n.)當局believe(v.)相信specifically(adv.)特意地target(v.)已⋯⋯為目標poison(v.)毒害
This case is now being treated as attempted murder.
全案目前以謀殺未遂偵辦。
treat(v.)對待、處理attempted(adj.)未遂的murder(n.)謀殺
An analysis in the Guardian suggests that Skripal may have been punished for having a suspected relationship with British intelligence.
英國衛報的一份分析中指出,斯克里帕爾可能因為與英國情報人員有可疑的關係而遭到處罰。
analysis(n.)分析suggest(v.)推測punish(v.)懲罰suspect(v.)懷疑relationship(n.)關係intelligence(n.)情報份子
Some believe that this incident indicates the Russian president is warning other agents never to defect.
有些人則認為,這起事件是俄羅斯總統在警告其他特務,千萬別叛國。
believe(v.)相信incident(n.)事件indicate(v.)表示、暗示warn(v.)警告agent(n.)特務defect(v.)叛逃