看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Fire Stops Fireworks Festival in Japan

東京板橋煙火節提前終止

播放內容:
Fire Stops Fireworks Festival in Japan
重頭戲引發大火
Tokyo’s Itabashi Fireworks Festival was stopped early because of a large fire.
東京板橋煙火節因一場大火而提前結束。
because of 因為;由於~的緣故=due to=owing to=as a result of
The event was held along the Arakawa River on August 5, with fireworks being shot from the riverbed.
此次活動於8月5日沿著荒川河畔舉行,而煙火是從河床上發射的。
hold-held-held 舉行;舉辦conduct(v.)進行riverbed(n.)河床a dried-up riverbed 乾枯的河床riverbank(n.)河岸;河堤
One person watching the fireworks reported that the fire started in an area of dead grass next to the river during one of the event’s highlights called “Grand Niagara Falls.”
一名觀賞煙火的人指出,在活動的一個重頭戲「尼加拉大瀑布」期間,河邊的一片枯草開始起火。
watching=who watchedreport(v.)報告;呈報highlight(n.)亮點、最精彩的部分
People tried to put out the blaze right away, but they were unable to control it.
人們立刻嘗試撲滅大火,但未能控制住火勢。
put out 滅火=extinguishfire extinguisher 滅火器blaze(n.)火焰、大火get out of control 失控=get out of hand
The fire department was called at around 8:10 p.m. about the emergency.
消防隊於晚間8點10分左右接到緊急通知。
inform(v.)通知=notifyemergency(n.)緊急情況a state of emergency 緊急狀態
Because of the size of the fire, the event was stopped for the safety of everyone there.
由於火勢過大,為了所有在場人的安全,活動被迫提前終止。
the size of the fire火勢for the sake of...為了...的緣故、為了...著想
It was supposed to end at 8:30 p.m.
活動原本預計於晚上8點30分結束。
be supposed to 應該、應當be scheduled to 預計;安排=be due to
It took firefighters until around 11 p.m. to put out the fire, which covered nearly 2,000 square meters.
消防員大約等到晚上11點才將火完全撲滅,火災範圍近2,000平方公尺。
cover(v.)涵蓋;覆蓋
Luckily, the blaze started far away from where people watching the fireworks were sitting.
幸好火災發生現場距離觀看煙火的人們坐的位置很遠。
Luckily=It was a good thing that...far away from... 離...很遠
There were no injuries reported as a result of the fire.
火災沒有造成任何人員傷亡。
(which were) reportedas a result of...因為;由於=as a consequence of...

📚 重點單字片語

fireworks(n.)
煙火(表演)
because of
因為;由於~的緣故=due to=owing to=as a result of
hold-held-held
舉行;舉辦
conduct(v.)
進行
riverbed(n.)
河床
a dried-up riverbed
乾枯的河床
riverbank(n.)
河岸;河堤
watching=who watched
report(v.)
報告;呈報
highlight(n.)
亮點、最精彩的部分
put out
滅火=extinguish
fire extinguisher
滅火器
blaze(n.)
火焰、大火
get out of control
失控=get out of hand
inform(v.)
通知=notify
emergency(n.)
緊急情況
a state of emergency
緊急狀態
the size of the fire
火勢
for the sake of...
為了...的緣故、為了...著想
be supposed to
應該、應當
be scheduled to
預計;安排=be due to
cover(v.)
涵蓋;覆蓋
Luckily=It was a good thing that...
far away from...
離...很遠
(which were) reported
as a result of...
因為;由於=as a consequence of...
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習