
增肥於無形 雞翅奪冠
Howard and Helen are waiting for their fried chicken to be ready.
霍華德與海倫正在排隊等炸雞炸好。
wait(v.)等待fried(adj.)炸的chicken(n.)雞ready(adj.)準備好的
Howard: Fried Chicken is so tasty!
霍華德:炸雞好好吃!
tasty(adj.)美味的,可口的
Helen: That’s true. Do you know which part of the chicken is the fattest?
海倫:這是真的。你知道雞的哪個部份最肥嗎?
true(adj.)真的know(v.)知道which(pron.)哪一個part(n.)部位fattest(adj.)最肥胖的
Howard: Is it the drumsticks?
霍華德:是雞腿嗎?
drumstick(n.)小腿
Helen: It’s an unexpected one —— the chicken feet!
海倫:是個意想不到的部位——雞腳!
unexpected(adj.)出乎意料的foot(n.)腳
Howard: What? How come?
霍華德:什麼?怎麼會?
how come為什麼,怎麼會
Helen: Because most of the chicken’s foot is covered with skin and no meat. And, the skin is pure fat.
海倫:這是因為雞腳大部分是皮膚而沒有肉,並且,皮膚全都是脂肪。
because(conj.)因為most(pron.)大部分cover(v.)覆蓋skin(n.)皮膚meat(n.)肉pure(adj.)純的,純粹的fat(n.)脂肪
Howard: But we don’t fry the feet. How about the fried chicken? Which part is the fattest?
霍華德:但是我們不會炸雞腳。那炸雞呢?哪個部位最肥呢?
fry(v.)油炸,油煎
Helen: It’s the chicken wings for the same reason! The less meat there is, the more fat there is!
海倫:相同的理由,是雞翅。肉越少,脂肪越多。
wing(v.)翅膀same(adj.)相同的reason(n.)理由less(adj.)少的more(adj.)更多的
Howard: That’s surprising! Then the drumsticks and the breast are healthier, I guess.
霍華德:那真令人驚訝!那我想雞腿與雞胸比較健康。
surprising(adj.)令人驚訝的then(adv.)那麼breast(n.)胸部healthier(adj.)較健康的guess(v.)猜
Helen: Ah-ha! They rank the second and third fattest.
海倫:啊哈!它們排名第二與第三名哦!
rank(v.)排名second(adj.)第二的third(adj.)第三的
Howard: Oops! That way we shouldn’t eat fried chicken too often.
霍華德:哎呀!那樣子我們不應該太常吃炸雞了!
that way那樣子should(aux.)應該too(adv.)太often(adv.)經常